May i speak to you translate French
274 parallel translation
May I speak to you?
Puis-je vous parler?
Oh, Mr. Blair, may I speak to you for a moment, alone?
M. Blair, puis-je vous parler un moment, seul à seul?
May I speak to you a moment?
Puis-je vous parler un moment?
Pardon me for butting in but may I speak to you alone?
Bien entendu! Tu permets?
May I speak to you a minute?
Puis-je vous parler une minute?
May I speak to you, Susan?
Puis-je vous parler?
May I speak to you a moment, alone?
Pourrais-je vous parler un instant?
- Aunt Fritz, may I speak to you alone?
- Je peux te parler en tête-à-tête?
Jeffrey, may I speak to you a moment, please?
Je peux vous dire un mot?
Amanda, may I speak to you, please?
Amanda, puis-je vous parler?
Mrs Callahan, may I speak to you just a moment, please?
Mme Callahan, puis-je vous parler un moment, je vous prie?
Mr. Matuschek, may I speak to you for a moment?
Puis-je vous parler?
Yes, I will. Mr. Whiteside, may I speak to you for a few minutes?
M. Whiteside, puis-je vous parler quelques instants?
May I speak to you for a moment?
Puis-je vous parler une minute? Vous aimiez Taylor?
May I speak to you, Mr. Bowns, on a matter of great importance?
Je voudrais vous parler d'une affaire très sérieuse.
Mademoiselle? May I speak to you for a minute?
Puis-je vous parler une minute?
May I speak to you alone, Christine?
Puis-je te parler?
May I speak to you a moment, Mr. Holmes?
- Je peux vous parler?
Signor Guardi, may I speak to you seriously? - Very seriously. - Maestro.
Signor Guardi, puis-je vous parler sérieusement... très sérieusement?
May I speak to you for a moment?
Est-ce que je peux te parler?
May I speak to you privately?
Une minute. Je peux vous parler en privé?
May I speak to you on a very delicate matter? - Of course.
Puis-je vous parler d'une affaire délicate?
- May I speak to you?
- Je voudrais vous parler.
May I speak to you before you go, mrs.
Puis-je vous parler, Mme Callum?
Monsieur Homais, may I speak to you for a moment alone, please? Please.
M. Homais, puis-je vous voir seul?
May I speak to you for a moment, please?
Je peux te parler un instant?
May I speak to you for a moment, Mrs. Spender?
Puis-je vous parler un instant, Mme Spender?
Miriam, may I speak to you for a moment in the kitchen?
Miriam, je peux te parler un instant dans la cuisine?
How are you _ May I speak to you in the library, Chris?
"Enchanté. On peut se parler dans Ia bibIiothêque, Chris?"
May I speak to you, Miss Fritton?
Puis-je vous parler?
May I speak to you very truthfully?
Je puis parler à cœur ouvert?
May I speak to you alone a minute, sir?
Puis-je vous parler un instant en privé?
Mr. Everett, may I speak to you?
M. Everett, puis-je vous parler?
May I speak to you? No, you may not.
Puis-je vous parler?
May I speak to you alone?
Puis-je vous parler seule?
May I speak to you a moment, sir?
Je peux vous parler un instant, monsieur?
May I speak to you?
- Puis-je vous parler?
Mr. Alford, may I speak to you?
Alford, puis-je vous parler?
Honey, may I speak to you for a minute?
Chérie, je peux te dire un mot?
- Sam, may I speak to you?
- Sam, puis-je te parler? - Quand?
- Mr. Hump, may I speak to you?
- Puis-je vous parler?
Amy.. may I speak to you a moment?
Je peux te parler?
May I speak to you alone?
Puis-je vous parler en privé?
- May I speak to you for a moment?
Puis-je vous parler?
Is that you Mrs Campbell? May I speak to George?
Puis-je parler à George?
I ask you, Santos, call the young men together that I may speak to them.
Santos, rassemble nos jeunes, je vais leur parler.
He would tell you, if I may speak in his place not to crucify yourself on a shadow such as old resentment or impossible loyalties.
Il te dirait, j'en suis sûr... qu'il ne faut pas souffrir... pour de vaines idées.
- May I speak? - Not until you're spoken to.
- Puis-je?
- May I speak to you, sir?
Puis-je?
Mr Morlachi, I'd Iike to speak to you for a moment if I may.
M. Morlachi, puis-je vous parler un instant?
We'll sign anything you want. I'd like to speak to Madame Delambre, if I may?
J'aimerais parler à madame Delambre.