May i take a message translate French
59 parallel translation
May I take a message?
Puis-je prendre un message?
May I take a message?
Je peux prendre un message?
- May I take a message?   - No, no.
- Je peux prendre un message?
May I take a message?
Je prends un message?
- May I take a message?
- A quel sujet?   - Je vous laisse.
Dr. Norton's stepped out for a moment.   May I take a message?
Le docteur est sorti, je peux prendre le message.
May I take a message?
Je peux prendre un message.
May I take a message, please?
Puis-je prendre un message?
May I take a message?
Voulez-vous laisser un message?
May I take a message?
Un message?
- May I take a message?   Security, please.
Puis-je prendre un message?
May I take a message?
Puis-je lui laisser un message?
May I take a message?
Désirez-vous laisser un message?
Oh, he's at lunch.   May I take a message?
Il est parti déjeuner, puis-je prendre un message?
No, she's not, may I take a message?
Non, je peux prendre un message?
No, she's not, may I take a message?
Non, elle n'est pas là, mais je peux prendre un message?
May I take a message?
Souhaitez-vous lui laisser un message?
Mr Williams is in meeting right now, may I take a message?
M. Williams est en réunion, puis-je prendre un message?
I'm sorry, but the doctor isn't in.   May I take a message?
Vous pouvez laisser un message.
May I take a message?
- Puis-je prendre un message?
- No.   May I take a message?
Puis-je prendre un message?
May I take a message?
Puis-je prendre le message?
May I take a message?
Vous laissez un message?
"Mrs Johnson is unavailable at the moment.   May I take a message?"   That's me.
"Mme Johnson est indisponible pour le moment dois-je lui laisser un message?" C'est moi.
No, sir, may I take a message?
- Non, monsieur, je peux prendre le message?
May I take a message?   Thank you.
Souhaitez-vous laisser un message?
May I take a message?
Puis prendre un message?
May I take a message?
Vous avez un message?
May I not take him a message from you?   Please.
Ne puis-je pas lui apporter un message de votre part?
May I take a message?
Puis-je lui transmettre un message?
- May I take a message?   - You are the message.
C'est toi le message, tu as de quoi noter?
May I please take a message?
Puis-je prendre un message?