English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Maybe it was a mistake

Maybe it was a mistake translate French

72 parallel translation
I don't know. Maybe it was a mistake.
C'est peut-être une erreur.
Maybe it was a mistake to trust you, you bandit.
J'ai peut-être eu tort de faire confiance à un bandit comme toi.
Maybe it was a mistake to trust the Germans.
C'était peut-être une erreur de faire confiance aux Allemands.
- I said that maybe it was a mistake to trust the Germans...
- J'ai dit que c'était peut-être une erreur de faire confiance aux Allemands.
Maybe it was a mistake to keep her isolated in this sort of monastery.
C'était peut-être une erreur de la garder isolée dans cet espèce de monastère.
Maybe it was a mistake about Grandpa dying.
Peut-être que grand-père n'est pas mort.
Well, maybe it was a mistake, Doc. Maybe that grave wasn't yours.
Doc.
Maybe it was a mistake bringing Robert and claudia here.
C'était peut-être une erreur d'amener Robert et Claudia ici.
Maybe it was a mistake at the bank... or I wrote the wrong figure on the cheque.
C'est peut-être une erreur de la banque, ou je me suis trompée de chiffre.
Maybe it was a mistake
Il s'est trompé.
Maybe it was a mistake, this is overkill
C'était peut-être une erreur, c'est trop.
- Piper, maybe it was a mistake...
- Piper, c'était peut-être une erreur...
Maybe it was a mistake.
C'était peut-être une erreur.
- Maybe it was a mistake.
- Je pense que c'était une erreur.
Maybe it was a mistake.
Peut-être que c'était une erreur.
Okay, maybe it was a mistake.
C'était peut-être une erreur.
Maybe it was a mistake.
- Peut-être que c'était une erreur.
And maybe it was a mistake to take it public.
Peut-être que c'était... une erreur d'officialiser.
- Maybe it was a mistake.
- C'était peut-être une erreur.
! Maybe it was a mistake.
Il y a une erreur.
Okay, maybe it was a mistake inviting you here. I see that now. But since you're here, just have a drink.
J'ai fait une erreur de t'inviter, mais tu es Là...
I'm sorry but maybe it was a mistake to bring you in here.
On s'est peut-être trompés en vous amenant ici.
Maybe it was a mistake, all right?
C'était une erreur.
Maybe it was a mistake to get married this quick, but I know, sitting here looking at you right now, that getting unmarried would be a way bigger one.
Peut-être que c'était une erreur de se marier si vite, mais je sais, assis là en te regardant, que ne pas se marier aurait été une plus grosse erreur.
- Maybe it was a mistake, but...
"Peut-être"?
The hand kind of fell to the butt, and I was, like, "Oh, maybe it was a mistake," and then it moved over to the other butt cheek, and then he just scooped it and got under there.
La main est descendu jusqu'aux fesses, et je me suis dit : "Oh, c'était peut-être une erreur", et ensuite elle est passée vers l'autre fesse, et ensuite il l'a pris dans sa main par en dessous.
Maybe it was a mistake to hire a junkie as the third hand.
C'était peut etre pas une bonne idée d'engager un junkie comme 3ème main.
Maybe if he went to Cap Ryker and said it was all a mistake, maybe apologise?
Que voulu-vous que fasse Dan? Je pensais que s'il allait voir le Capitaine Riker en expliquant que c'était une erreur, peut-être des excuses...
Maybe I was entitled to it. But if you make the same mistake twice, you're really a fool.
Mais j'ai appris de cette erreur.
Maybe it was all a mistake.
C'était une erreur.
Maybe it was a big mistake to send that boy away.
C'était peut-être une erreur de le chasser.
Maybe it was a legitimate mistake. Maybe not.
Peut-être une erreur légitime, peut-être pas.
Somebody, somebody who was here, must've picked up the other screwdriver by mistake, and put it into Mr. Dyson's hand, maybe to make it look like an accident.
Quelqu'un qui était là... a dû ramasser l'autre tournevis par erreur. Il l'a mis dans la main de M. Dyson pour faire croire à un accident.
Maybe it was an honest mistake, a slip of the tongue.
Peut-être est-ce un simple malentendu, un lapsus.
No, if you... if you'd told me in the first place, if you'd told me what kind of job it was, then I would've considered it although... it makes me seem like you've maybe made a mistake.
Si vous m'en aviez parlé, j'aurais eu le temps d'y penser. J'ai un peu l'impression que vous avez commis une erreur.
Maybe it was all a mistake.
Ils ont peut-être fait erreur.
Maybe Neil or one of the people looking after us would probably ring George and say "They're sorry, it was a mistake"
Neil ou quelqu'un de notre entourage a dû appeler George en lui disant : "lls s'excusent, c'était une erreur"
Maybe it was all a mistake.
Si c'était une erreur?
Maybe it was just a mistake.
C'était peut-être une erreur.
Maybe she didn't think it was a mistake the minute after it was over.
Peut être qu'elle ne pensait pas que c'était une erreur juste après que vous ayez terminé.
Maybe what you did with Keith was a mistake... but lying to me about it was a choice.
Bien, ce que tu as fait avec Keith était une erreur, mais me mentir à ce sujet était un choix.
Maybe it was just a mistake.
Ou encore une simple erreur.
We think it was a mistake for you to leave ZBZ, and that maybe you should come back.
C'était une erreur de ta part de quitter les ZBZ, et tu devrais revenir.
Because I thought it was gonna bring up all of these emotions and regrets, like, maybe I made a huge mistake breaking up with you, But then, surprise!
J'ai pensé que ça me rappellerait ces émotions, ces regrets, comme rompre avec toi était une énorme erreur, et puis, surprise!
I thought it was maybe four or five months too early but if it was a mistake, it was a mistake of enthusiasm.
C'était 4 ou 5 mois trop tôt, mais... Mon erreur est due à mon enthousiasme.
Maybe it was a mistake. I've been feeling guilty lately about pulling you away on the Rucker defense and the Memorial North suit. I...
C'était peut-être une erreur.
Maybe it was a rookie mistake.
Peut-être une erreur de débutant.
Or maybe it was you, wanting to make sure your best friend didn't make a huge mistake.
Ou peut-être que c'était toi, pour être sur que ta meilleure amie ne faisait pas une énorme erreur.
I mean, maybe it really was a mistake.
Je veux dire, peut-être que c'était vraiment une erreur.
Well, then, maybe it was a clerical mistake.
Bon, alors c'est peut-être une erreur administrative.
But I'm sure it was a mistake. Maybe someone used his laptop.
Je suis sûre que c'est une erreur, on a pu utiliser son portable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]