Mccawley translate French
73 parallel translation
- Where's McCawley and Walker?
- Et McCawley et Walker?
That's not training, McCawley. That's a stunt.
Ce n'est pas de l'entraînement, c'est de la cascade.
That's bullshit, McCawley.
- Ce sont des foutaises!
McCawley, you remind me of myself 15 years ago.
Vous me rappelez celui que j'étais il y a 1 5 ans.
Lieutenant McCawley reporting for duty, sir.
Lieutenant McCawley, à vos ordres.
To Rafe McCawley.
À Rafe McCawley.
Lieutenants Rafe McCawley, Daniel Walker. Yes, Major?
Lieutenants McCawley et Walker?
Yes, sir, Mr. McCawley.
- Oui, M. McCawley.
- Where is she? McCawley was right.
- McCawley avait raison.
And on my left, the owner of McCawley Mines,
Et à ma gauche, le propriétaire des mines McCawley,
Rafe McCawley and his children
Rafe McCawley et ses enfants
Despite rafe McCawley's efforts, the volume of his applause barely exceeded your own.
Malgré les efforts de Rafe McCawley, le nombre d'applaudissement ne dépassait que de très peu les tiens.
Datak Tarr of the hollows onstage next to the great rafe McCawley, presented to these...
Datak tarr des creux sur scène avec le grand Rafe McCawley, présenté a ces...
I'm going to gather up some chango, pay rafe McCawley a visit, pay his whole family a visit.
Je vais rassembler quelques chango, Rend visite à Rafe McCawley, Rend visite à toute sa famille,
Datak, our son is in love with the McCawley girl.
Datak, notre fils est amoureux de la fille McCawley.
I have little interest in being in-law to rafe McCawley.
J'ai peu d'intérêt à être dans la belle-famille de Rafe McCawley.
Oh, this will kill rafe McCawley.
Oh, ça tuera Rafe McCawley.
Ben Daris is comatose, but if he wakes up, he could tie us to the Volge attack and to Luke McCawley's murder.
Ben Daris est dans le coma, mais s'il se réveille il pourrait faire le lien entre nous et l'attaque du Volge et le meurtre de Luke McCawley.
And with McCawley dead, we have no idea where the Kaziri is buried or where he may have hidden the key.
Et avec McCawley qui est mort, nous n'avons aucune idée de l'endroit où est enterré le Kaziri et où il aurait pu cacher la clé.
I have to thank the owner of McCawley mines,
Je voudrais remercier le propriétaire des mines MacCawley,
Rafe McCawley, and his children,
Rafe MacCawley, et ses enfants,
I'm going to gather up some muscle and pay Rafe McCawley a visit.
Je vais rassembler un comité d'accueil musclé et aller rendre visite à MacCawley.
Our son is in love with the McCawley girl.
Notre fils est amoureux de la fille MacCawley.
McCawley.
McCawley.
Quentin McCawley just hailed.
Quentin McCawley vient d'appeler.
If they're against us, we'll never be able to take control of the McCawley mines.
S'ils sont contre nous, nous ne pourrons jamais prendre le contrôle des mines McCawley.
Rafe McCawley's messing with her mind.
Rafe McCawley lui retourne le cerveau.
Rafe McCawley needs a bullet in the head.
Ce dont Rafe MacCawley a besoin, c'est d'une balle dans la tête.
Wait, McCawley. Your old man was... Yes.
Votre père était... oui...
"Chow down" Brown McCawley.
Le "repas ouah-ouah" Brown McCawley.
- McCawley?
[SONNERIE DE HAILER]
- Sir, we've got something odd.
- McCawley? - HOMME : Chef, c'est bizarre.
As you may have heard, my son is marrying Christie McCawley.
Comme vous avez pu l'entendre, mon fils épouse Christie McCawley
No human girl is going to ever want to talk wedding sex with her father, especially when her father is Rafe McCawley.
Aucune humaine ne souhaite parler des exploits de sa nuit de noce à son père, surtout quand son père est Rafe McCawley.
No disrespect, Mr. McCawley, but this is one hell of a filing system you've got here.
Sauf votre respect, Mr MacCawley, mais c'est un enfer de système de classement que vous avez ici.
They in turn have agreed to lease the land back to McCawley mines.
Ils ont à leur tour décidé de louer le terrain aux mines McCawley.
You ain't worthy of Christie McCawley.
Tu n'es pas digne de Christie McCawley.
You know, I was thinking about how the McCawley mines are built on land stolen from Irathient settlers.
Je pensais à comment les mines des McCawley étaient construites sur des terres volées au Irathiens.
Rafe McCawley has written Christie out of his will.
Rafe McCawley a retiré Christie de ses héritiers.
Then when I'm mayor, I will find a way to take the mines away from Rafe McCawley.
Une fois maire, je trouverai un moyen de prendre les mines à Rafe McCawley.
" Portions of McCawley's mining claims were deeded to the Irathients in perpetuity.
Une partie des réclamations sur les mines de McCawley a été concédée aux Irathiens à perpétuité.
This document strips Rafe McCawley of his Gulanite mines and returns them to the city who, by right of possession, deeds the land to the Earth Republic.
Ce document dépouille Rafe McCawley de ses mines de gulanite et les redonne à la ville qui, par le droit de possession fait un acte notarié à la République terre.
The McCawley family was happy.
La famille McCawley était heureuse.
Mr. McCawley, I'm so sorry to bother you, but the lawkeeper's on the mayor's hailer.
M. McCawley, je suis vraiment désolée de vous déranger, mais le justicier est sur la ligne du maire.
Mr. McCawley, the mayor was very specific that you are her appointed successor.
M. McCawley, le maire a été très précise sur le fait que vous êtes son successeur désigné.
Rafe McCawley's got the right idea about you people.
Rafe McCawley avait raison à votre propos.
Mr. McCawley hailed me.
M. McCawley m'a appelé.
Well, there's no secret there's bad blood between you and Rafe McCawley.
Ce n'est pas un secret qu'il y a des tensions entre vous et Rafe McCawley.
If I have a problem with Rafe McCawley, I'll deal with it myself.
Si j'ai un problème avec Rafe McCawley, je peux le résoudre moi-même.
Churchill, take her to McCawley's house.
Churchill, amène-la à la maison des McCawleys.
I know Mahsuvus has been helping you supply Rafe McCawley with weapons to use against the Earth Republic.
Je sais que Mashuvus nous a aidé à fournir Rafe McCawley en armes contre la République.