English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Meteor

Meteor translate French

1,283 parallel translation
Stevie has a new telescope, and I was thinking that after the meteor shower, we could watch Mrs.Feldman shower.
Quand la pluie d'étoiles sera finie, on pourrait regarder Mme Fedman se doucher.
Perhaps this cave allowed some Edorans to survive the last meteor bombardment.
cette grotte a permis à des edorans de survivre à la dernière pluie.
If just one big meteor lands within a few miles of here, the explosion could wipe out the entire village.
si un seul de ces météorites explose près d'ici, le village sera détruit.
- The meteor hit while it was active. - So... So...
- le météorite l'a heurté en activité.
It's a meteor fragment.
C'est un fragment de météorite.
The triangle was forged from metal found in the crater of a meteor... that had fallen to Earth at the exact moment... of the previous alignment of the nine planets.
Le triangle a été forgé à partir d'un métal trouvé au fond du cratère d'une météorite... qui est tombée sur Terre au moment précis... du précèdent alignement des neuf planètes.
If we attack the meteor with this, we will eliminate the Phantoms at their source.
Bombardons l'astéroide avec et éliminons les fantômes à la source.
At our last meeting, We voted 6 to 2 to postpone using the Zeus cannon to attack the Leonid Meteor.
La dernière fois... nous avions décidé de repousser le recours au canon Zeus.
As you all know, the Phantoms'nest is in the Leonid Meteor that landed here 34 years ago.
Vous savez que les fantômes sortent de l'astéroide... qui a heurté la Terre il y a 34 ans.
What you see now are the records of every assault on the meteor to date.
Voici les comptes-rendus de toutes les opérations menées à ce jour.
Now please note the Phantoms outside the meteor are indeed destroyed.
Notez que les fantômes situés hors de l'astéroide sont bien éliminés.
It means there's a very good chance the beam from the Zeus cannon will burn the Phantoms in the meteor.
Qu'il y a de fortes chances... que le rayon Zeus brûle effectivement les fantômes.
We have always assumed that the meteor was intended as a form of transportation.
On a toujours présumé que l'astéroide... avait été lancé délibérément. A tort.
The meteor is a chunk of their planet that got thrown into space when they destroyed their world.
Il s'est détaché de leur planète... quand ils l'ont détruite.
Okay, we're over the meteor.
On survole l'astéroide.
Well, earlier today, I saw what I thought was possibly a planet, also possibly a meteor in the evening sky.
Bon. Plus tôt aujourd'hui, j'ai cru apercevoir une planète, et ce soir, j'ai cru que c'était peut-être un météore.
It ain't no rock. It's a meteor, dum-dum.
C'est pas un caillou, c'est une météorite.
I told them, Meteor. You have my back.
Je leur ai dit, Météor.
You're my lucky meteor. Right on.
Tu es mon porte-bonheur, Météor.
Meteor, we call this here being in burger heaven.
Météor, ça s'appelle le paradis des hamburgers.
Look at that town, Meteor.
Regarde-moi cette ville.
No way I'd ever sell you, Meteor.
Je ne te vendrai jamais, Météor.
Well, it ain't a meteor.
C'est pas une météorite.
I'm sure it did, but it ain't a meteor.
J'en suis sûr, mais c'est pas une météorite.
There's a meteor the size of North Carolina heading straight for Earth.
Il y a une météorite aussi grande que la Caroline du nord en route vers la Terre.
A meteor?
Une météorite?
- A meteor hit last night.
- Une météorite est tombée, hier.
We're here to investigate the meteor if that is what it is.
Nous venons examiner la météorite... si c'est bien ce dont il s'agit.
So you and the blonde found the meteor?
Vous et la blonde avez trouvé la météorite?
The meteor samples are teeming with one-celled organisms.
Les échantillons grouillent d'organismes unicellulaires.
We were first team at the meteor site and all the initial testing was done in our lab.
On était les premiers sur le site. L'analyse a été faite dans notre labo.
It's the meteor guy.
Le type de la météorite.
Some of the original liquid material from inside the meteor.
La substance liquide trouvée dans la météorite.
We'll spray all around the meteor then get out of here as fast as we can.
On va arroser tout autour de la météorite et filer d'ici le plus vite possible.
- Meteor shower.
- Une pluie de météores!
Life's nothing but a meteor.
La vie, c'est comme une météorite...
Betty, you know what this meteor could mean to science.
Tu sais combien cette météorite peut apporter à la science.
That's why you need to get away from this silly old meteor.
Tu devrais laisser tomber un peu cette stupide météorite.
This silly old meteor, as you call it, could be made of atmosphereum. Do you know what that could mean for mankind?
Et si cette stupide météorite, comme tu dis, contenait de l'atmosphereum, tu sais ce que ça voudrait dire pour l'humanité?
Oh, tell you what, Betty, once my meteor studying is done what say you and I take some time off take the boat out on the lake, just the two of us?
Écoute, Betty, une fois terminés mes travaux sur cette météorite, on prendra du temps pour nous, et on ira en bateau sur le lac, rien que nous deux.
That'd suit me fine, Mr. Meteor.
Ça me plairait, M. Météorite.
Oh, Paul, could that be your meteor?
Oh, Paul, ça pourrait être ta météorite?
My meteor's already landed, honey.
Ma météorite s'est déjà écrasée.
Who ever heard of a meteor going back to space?
En général, les météorites ne repartent pas dans l'espace.
There must be another meteor altogether.
Alors, il doit y avoir une autre météorite.
Well, time to find a meteor.
Allons chercher notre météorite.
- Oh, well. Shall we find that meteor?
- Bon, si on cherchait la météorite?
According to my calculations the meteor must have crashed right around here.
D'après mes calculs, la météorite s'est écrasée dans les parages.
Yes, it's tuned to detect atmosphereum which is what I'm convinced the meteor was made of.
Oui, elle permet de détecter l'atmosphereum qui est à mon avis l'élément de base de cette météorite.
Yes. This meteor will be the world's greatest source of atmosphereum.
Cette météorite sera la source d'atmosphereum la plus importante.
I hope the owners don't mind their dishes holding a radioactive meteor.
Si les propriétaires savaient que leur vaisselle contient une météorite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]