Michelangelo translate French
455 parallel translation
Michelangelo painted Adam with a navel.
Michel-Ange a peint Adam avec un nombril.
Why, you're Michelangelo, Whitey.
Tu es Michel-Ange, Whitey.
Michelangelo, Robinson Crusoe, and...
Michel-Ange... Robin... Robinson Crusoé.
From the first moment I drew a three-legged cow with a crayon, my father dreamed of a second Michelangelo.
Depuis que j'ai dessiné une vache à trois pattes, mon père me voit comme un nouveau Michel-Ange.
Michelangelo.
Michel-Ange.
I'm Michelangelo molding the beard of Moses.
Je suis Michel-Ange sculptant la barbe de Moïse.
Dante, Shakespeare, Michelangelo,
Shakespeare, Michel-Ange,
In Italy, for 30 years under the Borgias, they had warfare, terror, murder, bloodshed. But they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
L'Italie, sous les Borgia, a connu trente ans de terreur... mais ça a donné Michel-Ange, Vinci, la Renaissance...
It's over 12 feet high. And it was restored by Michelangelo.
Il a plus de 4 mètres de haut, et a été restauré par Michel-Ange.
I, who will sit on the Lord's right-hand side and chat to Michelangelo...
"Je serai à la droite de Dieu, je parlerai avec Michel-Ange."
He's the Michelangelo of French Guiana.
C'est le Michel-Ange de la Guyane Française.
Lou Stillman says you're the world's most popular Italian with the possible exception of Michelangelo and Frank Sinatra.
Lou Stillman dit que tu es l'ltalien le plus aimé au monde, à part peut-être Michel-Ange et Frank Sinatra.
Galileo, Michelangelo, Mozart, Shakespeare.
Galilée, Michel-Ange, Mozart, Shakespeare.
"How in the devil did Michelangelo paint that ceiling?"
"Comment Michel-Ange a-t-il pu peindre ce plafond?"
Thank you, Michelangelo.
Merci, Michel-Ange!
- Oh, we know Leonardo da Vinci, Michelangelo.
Nous connaissons Léonard de Vinci, Michel ange...
Instead, it is attributed, without a shadow of doubt, to other hands... precisely, to the incomparable ones of Michelangelo Amerisi, known as Caravaggio.
En revanche, on peut l'attribuer à une autre personne, à la main incomparable de Michelangelo Merisi dit le Caravage.
Michelangelo!
Michel-Ange! Viens mon chien!
Antonio, what is this on Michelangelo's head?
Antonio! Qu'est-ce qu'il a à la tête? Il s'est gratté.
Poor Michelangelo!
Pauvre Michel-Ange.
Like Michelangelo, Maillol, Rodin and me.
Comme Michel-Ange, Maillol, Rodin et moi.
Why, Gomez, you're the Michelangelo of Halloween pumpkins.
Eh bien, Gomez, tu es le Michel-Ange des citrouilles d'Halloween.
A man can possess a Michelangelo and appreciate a Picasso.
On peut à la fois posséder un Michel-Ange et apprécier Picasso.
We do have a simulated mock Michelangelo for the lighter wood.
Nous avons aussi le style Michel-Ange, parfait avec un bois clair.
Michelangelo was 85 when he built the Pauline Chapel in the Vatican.
Michel-Ange avait 85 ans quand il a construit la chapelle Pauline au Vatican.
- Michelangelo, 85.
- Michel-Ange avait 85 ans.
Created during the Italian Renaissance... by a man named Michelangelo.
Créé pendant la Renaissance italienne par Michel-Ange.
Michelangelo was born in 1475 in the Tuscan village of Caprese... where his father was the mayor.
Michel-Ange est né en 1475 dans le village toscan de Caprese, dont son père était maire.
Michelangelo burst from his heritage like an unexpected flame.
Michel-Ange rompit avec cette tradition sans crier gare.
And here, in this new Athens, the boy Michelangelo saw how the marble... that stone that sprang from the heart of his land... could reach its potentialities... could acquire harmony of volume and form... in churches... palaces, bridges, streets.
Dans cette Athènes moderne, Michel-Ange vit comment le marbre, cette pierre qui venait du coeur de sa région, pouvait atteindre son potentiel et exprimer l'harmonie du volume et de la forme, au sein des églises, des palais, des ponts et des rues.
For by now the fame of Michelangelo had spread beyond the walls of Florence.
Dès lors, la renommée de Michel-Ange s'étendit au-delà de Florence.
Even the architecture designed by Michelangelo.
Même l'architecture a été réalisée par Michel-Ange.
The genius of Victory, said to be tribute to Lorenzo, Michelangelo's second father... who had banished the shadows of barbarism.
Le génie de la Victoire, qui serait un hommage à Laurent, le second père de Michel-Ange, qui avait banni les ombres de la barbarie.
In 18 months, Michelangelo had transformed it... to the giant of Florence, David.
En 18 mois, Michel-Ange en fit le géant de Florence. Le David.
So lifelike, says the legend... that Michelangelo struck its knee with a hammer... crying, "And now speak."
Si réaliste, que selon la légende, Michel-Ange l'aurait frappé au genou, en pleurant : "Et maintenant, parle!"
The famed Pietá of St. Peter's, now on exhibition at the New York World's Fair... created by Michelangelo when he was 23.
La fameuse Pietà de Saint-Pierre, exposée à l'exposition universelle de New York. Réalisée par Michel-Ange à l'âge de 23 ans.
Here Michelangelo is no longer searching for beauty... but the most profound sign of suffering in man.
Michel-Ange n'est plus en quête de beauté ; * il recherche l'expression profonde de la souffrance humaine.
Michelangelo died at the age of 89.
Michel-Ange mourut à l'âge de 89 ans.
- In the mind of Michelangelo.
Dans l'esprit de Michel-Ange.
I think Michelangelo means that...
Ce que Michel-Ange veut dire...
Michelangelo, please, come and join our party.
Michel-Ange, venez vous joindre à notre réception.
Why not Michelangelo? Better a good bridge than a bad fresco.
Mieux vaut un beau pont qu'une mauvaise fresque.
You shouldn't have written that sonnet, Michelangelo.
Vous n'auriez pas dû écrire ce sonnet, Michel-Ange.
Not always, Michelangelo.
Ne dites pas toujours, Michel-Ange.
Do as you please, Michelangelo. You always have.
Faites selon votre désir, vous l'avez toujours fait.
Then Master Granacci is doubly welcome since painting is not Michelangelo's trade.
Granacci est doublement bienvenu puisque peindre n'est pas ton fort.
It is a pity this task has proved too much for Michelangelo.
Dommage que Michel-Ange n'ait pas été à la hauteur de cette tâche.
Michelangelo will paint the ceiling!
Michel-Ange peindra le plafond!
You're a second Michelangelo.
T'es un artiste!
- How's Michelangelo doing?
Satan vient dîner.
Not Michelangelo.
Pourquoi pas?