Mille translate French
13,085 parallel translation
That's how I talked the ad agency into giving you guys that slogan for only 30 grand.
C'est comme ça que j'ai réussi à vous avoir cette affiche pour seulement 30 mille.
Did I hit the nail on the head?
J'ai mis dans le mille?
And while I tried to stay focused at our weekend faculty meeting, my mind was a million miles away.
Je tentais de me concentrer sur la réunion du week-end, mais mon esprit planait à dix mille.
You already told me a thousand times.
Tu me l'as répété mille fois.
It wasn't a thousand, was it?
Il n'y en a pas eu mille?
Psychiatrists, many of you in this room, predicted that only one person in a thousand would deliver the shocks across the board, an estimate that was off by a factor of 500.
Psychiatres, la plupart d'entre vous dans cette pièce, aviez prédit qu'une seule personne sur mille irait jusqu'au bout des décharges électriques, une estimation qui est fausse par 500 contre un.
I could say it a thousand times and mean it every time.
Je pourrais le dire mille fois et le penser à chaque fois.
Did you know that 27 people were killed on a ship 12 miles out?
Tu sais que 27 personnes sont mortes sur un bateau à 12 mille d'ici?
And I will create a thousand more and kill them all over again.
Et j'en créerai mille autres et je les tuerai tous de nouveau.
I know a way you could make a thousand bucks tonight.
Je connais un moyen de te faire mille dollars ce soir.
She was a thousand years old.
Elle avait mille ans.
They'll flip-flop a thousand times before any decision.
Ils changeront mille fois d'avis.
It's been hot here going on a thousand years.
Ça fait mille ans que ça dure.
Okay, so this conversation will then become an illuminating essay of two thousand words.
Cette conversation deviendra une dissertation éclairante de deux mille mots.
She doesn't care, she has heard this a million times before.
Elle a entendu ça mille fois.
[Gun cocks] The extra 200 grand.
[ARME CHARGÉE] Les 200 mille dollars de plus.
$ 140,000, $ 150,000.
140, 150 mille dollars.
Loving Jimmy has left Dot's heart in a thousand pieces.
Aimer Jimmy a brisé le cœur de Dot en mille morceaux.
I ended up going to this mansion party that was, like, a thousand times better all-nighter.
J'ai atterri dans une fête dans un manoir qui était genre, mille fois mieux.
But I'm so glad we spent the extra 10 grand to get one that died of natural causes.
Mais je suis trop contente qu'on ait dépensé dix mille de plus pour en avoir eu un mort de cause naturelle.
A thousand years ago, my mother turned us into monsters, yet still she claimed to love her children, even as she vowed to destroy us.
Il y a mille ans, ma mère nous a changés en monstres, elle a continué d'affirmer aimer ses enfants. même si elle a juré de nous détruire.
As usual, you hit the nail on the head.
Comme d'habitude, en plein dans le mille.
- One thousand pieces, Oberscharfuhrer.
- Mille, Oberscharführer.
- One thousand?
- Mille?
One thousand...
Mille...
He'll break you in two and leave you crumbled in the dirt!
Il te brisera et te laissera en mille morceaux par terre.
For a mere 25k a month,
Pour un simple 25 mille par mois,
A thousand crowns if there are a hundred.
Ça vaut au moins cent couronnes, voire mille.
2,000 dead, 10,000 wounded gross or net.
Deux mille morts, 10 000 blessés environ.
10,000 dead, 100,000 wounded, diseases, global mess.
Dix mille morts, 100 000 blessés, maladies, chaos général.
This reactor is for electricity purpose only, producing 6400 mega bites per day, which is enough for half of Israel.
Ce réacteur produit uniquement de l'électricité, six mille quatre cent mégabits par jour, ce qui couvre la moitié des besoins d'Israël.
Or 10,000?
Ou dix mille?
The answer would have been a thousand times yes, but now I m not sure.
La réponse aurait été mille fois oui, mais maintenant j'en suis moins sûre. Merde!
I was spot-on.
En plein dans le mille.
There are over 200 billion stars in the milky way, but there are over 200 trillion neural connections in our brains.
Il y a plus de 60 milliards d'étoiles dans la voie lactée, mais il y a plus de 200 mille milliards de connexions dans notre cerveau.
He said we could clear 2 grand, easy.
Il a dit que nous pourrions gagner deux mille, facilement.
For what are you getting 2 grand?
Pour quoi vous gagnez deux mille?
He got away with a million, million six, at least?
Il a détourné un million six cent mille au moins?
Thousand times better than your
Mille fois mieux que ta
A thousand years from now, anyone will sleep with anyone.
Dans mille ans, tout le monde couchera avec tout le monde.
Couple of grand maybe?
Deux mille à peu près.
Couple of grand.
Deux mille?
That table, $ 1000 limit.
Cette table? Limite à mille dollars.
Retainer's 10 grand.
L'avance, c'est dix mille.
Way nicer place than this.
Mille fois mieux qu'ici.
Bingo!
Dans le mille!
Yeah, and now I've made things a thousand times worse.
Oui, et maintenant la situation est mille fois pire.
You think I want to break her heart into a million pieces?
Tu penses que je veux briser son coeur en mille morceaux?
Yeah, that's spot-on.
Oui, c'est en plein dans le mille.
Well, I think you just really hit the nail on the head.
Et bien, je pense que vous avez mis dans le mille.
A thousand?
Mille?