Mining translate French
1,239 parallel translation
Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf,
Le vaisseau minier le "Nain Rouge" dérive depuis 3 millions d'années.
This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf.
Ceci est un appel de détresse du vaisseau minier Red Dwarf.
It is an uninhabited planet, mined for the Federation by the Dytallix Mining Company.
CONSPIRATION - C'est l'une planètes inhabitées..... exploitée pour la Fédération par la compagnie minière Dytallix. Elle est dans le système Mira.
All gathered inside what appears to be the entrance to a mining tunnel.
Toutes groupées à l'intérieur de ce qui semble être l'entrée d'une mine désaffectée.
We're on a mining ship, three million years into deep space.
On est dans un vaisseau minier à 3 millions d'années-lumières de la Terre,
Tonight... at the mining site.
Ce soir à 9 heures, à la carrière.
Mining site...?
La carrière?
He'll tell you everything at the mining site at 9 : 00pm.
Il veut vous voir ce soir à 9 heures à la carrière.
At the mining site.
C'est ton idée?
So the Seven Little Dwarfs had a limited partnership in mining, and they bartered housekeeping services for room and board.
Alors les Sept Nains ont lancé une société d'exploitation minière, et ils offraient un logement en échange des tâches ménagères.
Section 1412... of the Tri-Oceanic manual requires... a mining shack's medical officer to be present in the control room... during all exterior operations.
Section 1412... du Tri-manual Oceanic exige... un médecin de la compagnie minière a être présents dans la salle de contrôle... pendant toutes les opérations extérieures.
Undersea mining.
Exploitation minière sous-marine.
" The stock of Tri-Oceanic Corp. Took a bath today... when news of a tragic mining accident was revealed to investors.
" Le titre de Tri-Oceanic Corp s'est effondré aujourd'hui... quand la nouvelle d'un tragique accident minier a été révélé pour les investisseurs.
Four more black people died today in a South African mining town...
4 autres noirs sont décédés aujourd'hui dans une ville minière d'Afrique du Sud.
Of a mining shuttle?
D'une navette de mineurs?
Commander, a message from the mining settlement on Pentarus V.
Un message de la colonie minière de Pentarus V.
But we have asked the mining settlement to send any vessels they might have.
Mais les mineurs vont envoyer tous leurs navires disponibles.
Mr. Worf, contact the mining settlement.
M. Worf, contactez la colonie des mineurs.
Selling useless mining stock is called a dog and pony show.
Vente de fausses actions minières... tu parles d'une arnaque, ces types ne doutent de rien.
No, the entire mining industry!
Non, toute l'industrie minière!
On behalf of everyone at Dumore Bank, Dumore Pharmaceuticals and Dumore Strip Mining, I just want to extend to you this little ol'welcome.
Au nom de tous les employés de la banque, des laboratoires et des mines d'extraction Dumore, je voulais vous souhaiter la bienvenue.
We believe it was caused by over-mining and insufficient safety precautions.
Elle semble due à des mines et à des mesures de sécurité insuffisantes.
Go to lift 7 in the morning for mining duty.
Allez au niveau 7 demain matin pour y travailler.
America? ! Gold mining?
Ramasser de l'or?
He's better known as the greatest gold mining magnet in the world. Yes, I know of him.
Il est aussi connu comme le grand magnat de mine d'or du monde.
Seems that a company called Horton Mining was prospecting the area back in 1904.
Une société, la Horton Mining, prospectait dans la région en 1904.
Look, Al we just got done lugging the mining supplies plus your necessities.
Écoute, Al. On vient de se coltiner tout le matériel, plus tout ton nécessaire.
Your wilful negligence in failing to reseal a drive plate resulted in the deaths of the entire crew of the Jupiter Mining Corporation vessel the Red Dwarf,
Il s'agit de votre incompétence à refermer correctement un sas, qui a causé la mort de tout l'équipage d'un vaisseau de la corporation minière de Jupiter : le Red Dwarf.
Mining's just like chopping firewood.
Ne soyez pas stupide. La mine, c'est comme couper du bois.
Our people been voting against this mining thing for years.
Notre peuple vote contre ces forages depuis des années.
They go ahead with this strip-mining and this reservation's a dead zone.
S'ils procèdent aux forages, cette réserve est foutue.
Captain, Mr Rimmer from the mining ship Red Dwarf.
Chaque membre d'équipage est le meilleur dans son domaine. C'est un vaisseau
With the mining operation closed and our crew on board, we can now turn our attention to other problems.
Avec la fermeture de la mine et le retour de notre équipage, nous pouvons nous consacrer à d'autres problèmes.
We have just come into orbit of Tyrus VIIA to monitor progress on the Tyran particle fountain, a radically new mining technology.
Nous sommes en orbite autour de Tyrus VIIa pour contrôler les progrès de la fontaine à particules de Tyran, une nouvelle technologie minière.
The question we should be asking is, is this technology more efficient than conventional mining techniques?
La question est de savoir si cette technologie est plus efficace que les méthodes classiques.
This is the direction of mining in the future, and it should be implemented on Carema III.
C'est ainsi qu'évolueront les mines du futur. Ce projet devrait être mis en place sur Caréma III.
He says you've been in there a number of times claiming to be a geological engineer and wanting information about mining operations during the 1850s.
Il dit vous avoir vu là-bas. Vous prétendiez être géologue et vouliez des informations sur les exploitations minières de 1850.
But I'm a miner's daughter from a mining camp.
Mais je suis fille de mineur. J'ai grandi sur une exploitation.
- where you going? - Opal mining.
Chercher des opales.
- So do you think that cop bought that shit about opal mining?
Tu crois que le flic a gobé cette histoire d'opales?
Geronimo's band had gone east into the copper mining country of the low hills.
La bande de Geronimo allait vers l'est... vers les mines de cuivre des basses collines.
This is just another mining camp.
Ce n'est qu'un campement minier.
Have you seen how everyone dresses? Awful tony for a mining camp.
Vous avez vu comme les gens sont habillés dans ce campement?
So, now we're in the mining business.
ACTES NOTARIES Nous voilà propriétaires de mines.
- It used to be a mining town.
- C'était une ville minière.
This is an abandoned track once used by the ore trains of the Humbold mining company.
Et voici une voie désaffectée jadis utilisée par la société minière Humbolt.
Innocent but doughty young... mill girl, waitress, shop girl, falls for poor but handsome young... architect, motor mechanic, mining engineer.
Lnnocent mais vaillant jeune... Moulin fille, serveuse, fille de boutique, chutes pour les jeunes pauvres, mais beau... Architecte, mécanicien, ingénieur des mines.
This is acting senior officer Arnold J Rimmer of the Jupiter Mining Corporation transport vehicle Starbug.
C'est l'officer Arnold J. Rimmer qui vous parle du vaisseau de transport Starbug de la compagnie minière de Jupiter.
The old Cardassian mining station.
L'ancienne mine cardassienne.
The only cases of Kalla-Nohra I know of were from a mining accident at a Bajoran forced labour camp that I helped liberate.
Les seuls cas de Kalla-Nohra connus sont dus à un accident minier dans un camp de travaux forcés bajoran que j'ai aidé à libérer.
He must have contracted it at the labour camp at the time of the mining accident.
Il a dû contracter la maladie au camp de travail, à l'époque de l'accident minier.