Moles translate French
269 parallel translation
Except... " " ", "no more and" dont ", " pain of moles. 6 cents the small tube.
Six penny le petit tube. Un shilling pour le grand.
It will get rid of your moles.
Marcia fait enlever ses naevus.
That gang of moles don't know what they like.
Ils ne savent pas ce qu'ils aiment.
But let's weigh our judgement carefully, we Moles and Rats and Badgers. Don't we envy him a bit?
Mais ne le jugeons pas trop vite, nous autres Taupes, Blaireaux et Rats.
She had moles. A lot of them.
Elle était couverte de grains de beauté.
If that wasn't silly enough, moles.
- Comme si c'était pas assez idiot... Les grains de beauté!
You got any moles?
Vous avez des grains de beauté?
Everybody's got moles.
Vous en avez? Tout le monde en a.
Look at these moles.
Regardez ces plantes.
Have you many moles?
As-tu des grains de beauté cachés?
Any distinguishing marks like scars or moles on his face or body?
Une cicatrice sur le corps?
Because if you remain here, burrowing in the ground like moles your children will die.
Parce que si vous restez ici, réfugiés comme des taupes, vos enfants mourront.
"to the moles and to the bats."
"aux rats et aux chauves-souris."
Until you find it, you're no longer men but moles!
Creusez donc et trouvez-les... sinon vous n'êtes que taupes!
So dig! Dig until you drop, moles!
Creusez à en crever, taupes que vous êtes!
They're like moles.
De vrais taupes!
I give you this battered and benumbed world of sweaty moles and radio static. - You can have it.
Je vous abandonne ce chaos de mâles en sueur et d'interférences radio.
Ives here is a tunnel man, so he digs in front, pushes the dirt behind him. I stash it behind me, then we burrow through the dirt like a couple of moles.
Ives, qui est spécialiste, creuse en tête et j'éparpille la terre derrière moi.
It's the gardener, killing moles!
C'est le jardinier qui tue des taupes!
Instead, they're burrowing like moles down through the crust of the Earth!
Oui, tout à fait. Au lieu de ça, ils sont là, fouissant comme des taupes à travers la croûte terrestre!
Who notices moles?
Qui remarque les grains de beauté?
She has two moles on the left thigh.
Elle a deux grains de beauté sur la cuisse gauche.
Moles?
Des grains de beauté?
Dinosaur or flying reptiles, giant moles.
Dinosaures, reptiles volants, taupes géantes.
In villages and reserves everywhere the famine was so bad that people would even hunt for rats and moles.
Elle a entraîné la famine dans la région. Les gens n'avaient plus que des rats et des taupes à manger.
its skin is covered with moles.
Sa peau est couverte de verrues.
The only thing they leave out is the building of the island between the two moles.
La seule chose qu'ils ont oubliée, c'est l'aménagement de l'île entre les d-deux môles.
Like all moles failed Rome.
Mais comme tous ceux qui ont trahi Rome.
All you've got is moles
C'est qu'un grain de beauté.
All the money I earn on my moles... you can spend on your mice.
L'argent gagné avec mes taupes,.. .. tu le perdras avec tes souris.
Lyon will survive, moles too.
Lyon survivra, la taupe aussi.
And here... some moles none can see.
Et là... des petits anneaux que personne ne voit.
Does your gardener catch moles, Mrs. Herbert?
Votre jardinier prend-il des taupes?
and my name is NOT "moles"
Et mon nom n'est pas "Moles"
What...? MOLES...
Hein?
Moles...
Moles...
I finished it... Moles.
J'ai fini, Moles.
Moles! I WANT to meet her!
Je veux la rencontrer!
I need to MOLES!
J'en ai besoin Moles!
Dont call me anymore, we will talk about it when I get home... [computer] But Moles, Im lonely....
Ne m'appelle plus! On parlera à la maison. Moles, je me sens si seul.
[computer] Moles!
Moles!
[computer] But I cant, Moles keeps me locked up!
- Impossible, Moles me séquestre.
[computer softly] could you hold.... meeee?
Moles? Pourrais-tu me serrer?
" A surgical removal of two moles.
" Une ablation de deux grains de beauté.
- What? Moles and trolls.
Des taupes et des troglodytes...
The moles are working underground.
Les taupes aussi sont nombreuses à m'en vouloir.
I know her down to the moles on her back.
Je la connais bien.
It looks as if all the moles in England have been let loose in it.
On dirait que toutes les taupes d'Angleterre y ont trouvé refuge.
MOLES!
Moles...
Moles!
Moles!
- Moles and trolls.
- Tu n'es qu'un fainéant!