Montparnasse translate French
73 parallel translation
Satin in this district, Lucille in Montmartre and in Montparnasse, I'm Georgette or Madeleine.
Lci, c'est Satin. A Montmartre, c'est Lucille. A Montparnasse, Georgette ou Madelon.
Rue de la Gaîté here, Bobino there, the Montparnasse theatre and a bit further ahead, the metro, Edgar Quinet Station.
- Là, on descend la rue de la Gaîté. Là Bobino et le Théâtre Montparnasse et là-bas, le métro. Station Edgar Quinet.
Montparnasse.
Montparnasse.
I acquired a certain amount of celebrity in Montparnasse.
J'avais une certaine celebrite dans les brasseries de Montparnasse.
- I'm talked about in Montparnasse.
On parle dejà de moi à Montparnasse.
There's a lovely restaurant on the Boulevard Montparnasse...
Il y a un restaurant à Montparnasse
How about the Café Flodair on Montparnasse?
Je sais. Le café Flodair, à Montparnasse.
I swear it will be the last one. Let's go to Montparnasse.
Allons à Montparnasse.
Montparnasse, sure, when we're in Montmartre.
Alors que nous sommes à Montmartre. - Ça descend.
Rue Vercingétorix.
- Rue Vercingétorix, derrière la gare Montparnasse.
Near Montparnasse. You can smoke marijuana there.
On y fume de la marijuana.
I have to leave this afternoon? 3 : 12 Montparnasse station?
Départ cet après-midi à 15h12 gare Montparnasse?
You're calling from Montparnasse?
De la gare Montparnasse?
When she's here, you'll be happy to give us all the money we want so that we don't hurt your little treasure.
Ne nous battons pas comme des Auvergnats. Montparnasse, Gueullemère, toute la bande à Claquesous?
Let's not fight. Hi, Montparnasse. Hi, Gueulemer.
Mes amis, que sa mort soit pour la République..
People who are early or missed their train.
Les gens qui sont en avance... Ou ceux qui ont manqué le train à Montparnasse...
- We had a drink in Montparnasse.
On a pris un verre à Montparnasse.
I wandered around Montparnasse all night.
Il n'y était pas, j'ai passé la nuit à Montparnasse.
He's with Zumbart in Montparnasse.
- Il est à Montparnasse avec Zombach.
He was in love with Lulu from Montparnasse.
Il était alors amoureux de Lulu de Montparnasse.
They beat up some wops and kikes in Paris last night.
- Hier, on a tapé sur des métèques à Montparnasse.
9 o'clock, in Montparnasse, at the Select.
9 h, à Montparnasse, au Select.
To me, Paris is the Montparnasse area.
Paris, pour moi, c'est Montparnasse.
I have an aunt who has a restaurant in Montparnasse.
J'ai une tante qui a un restaurant à Montparnasse.
Not the Bastille. I said Montparnasse, peasant.
Pas à la Bastille, à Montparnasse.
It was in a bar in Montparnasse, around 2 at night.
Il était 2h du matin, je suis rentré au café du Dôme à Montparnasse.
- Saturday evening.
- Samedi soir à Montparnasse.
"that Simon the Swiss was spotted at Montparnasse station..." "getting off a train which had just pulled in."
Simon le Suisse a été vu gare Montparnasse au moment où il descendait d'un train.
Champs-Elysées. Pigalle. Montparnasse.
Champs-Elysées Pigalle Montparnasse
He hid in a little obscure cabaret in Monparnas, Paris.
Il se cacha dans un petit cabaret obscur de Montparnasse, Paris
Montparnasse Want a drink at Select?
Montparnasse. Un coup au Select?
The American gym in Montparnasse.
Le gymnase américain à Montparnasse.
Yes, I miss Paris... the parties, the evenings in Montparnasse... the coupole.
Paris me manque... les fetes... les soirees a Montparnasse... la Coupole.
Eternity for me began one fall day in Paris... aboard the 96 bus... which shuttles between Montparnasse... and Porte des Lilas.
Pour moi, l'éternité a commencé un automne à Paris dans le 96, sur la ligne Montparnasse-Porte des Lilas
- Damn fire at Montparnasse Station, alarm at Pyrénées Street Business Centre...
* COLIS SUSPECT A NATION. PUTAIN. * INCENDIE GARE MONTPARNASSE, ALARME AU...
Burdon, Babet, Gueulemer and Montparnasse.
- Il y a Brujon, Babet, Gueulemer. Il y a Montparnasse!
I get up at 4, I take the train and I arrive in Paris at 5 : 45.
Je me lève à 4 h du matin, je prends le train pour arriver.. .. à 5 h 45 à la gare Montparnasse.
I drink the horsetail so that my knees don't hurt during the marathon, to make my joints solid.
- Le lendemain, je le retrouve aux Champs Elysées. Il fait froid, il est venu à pied de Montparnasse. ll s'échauffe. - Vous vous entraîinez avant?
He walked from Montparnasse.
- ll fait encore froid. Les autres sont couverts.
He's the only one in a "Street" jersey, an anti-excIusion newspaper.
- A Montparnasse. Un paire de Reebok bien. - A votre taille?
Where? Montparnasse.
Ils jettent tous leurs pulls, leurs sweats, leurs tricots.
"the part of Francois in my forthcoming production."
"d'interpréter " le rôle de François dans la pièce que je monte "à la Gaité Montparnasse."
In 1964, Sartre refuses Nobel Prize in Literature Simone de Beauvoir fought until April 14, 1986 the lives of women change. She rests next to Montparnasse Sartre with the silver ring..
I know your profile
I put flowers for you at the cemetery.
Je mets des fleurs, à Montparnasse.
- Montparnasse Tower?
- Montparnasse?
- No, Montparnasse.
- Non, la tour Montparnasse.
Yeah, but... why from the Montparnasse Tower?
Pourquoi la tour Montparnasse?
I put on a Kiki de Montparnasse corset, panties and gloves. The shoes were basic Zara.
J'avais un corset Kiki de Montparnasse, slip, gants et souliers basiques de Zara.
Dear members and customers, the FNAC is happy to invite you this June 21st to a book-signing by Sarah Mattei of her best-seller
- La FNAC Montparnasse a le plaisir de vous inviter aujourd'hui, le 21 juin, à une dédicace exceptionnelle de Sarah Mattei pour son livre,
- In Montparnasse.
- A Montparnasse.
Montparnasse...
Montparnasse...