Morgenstern translate French
177 parallel translation
" by S. Morgenstern.
" de S. Morgenstern.
Here's Dr. Morgenstern. He's the head of ER.
Le Dr Morgenstein, le chef.
Morgenstern tells me that you're the sharpest guy ER ever had.
Morgenstein m'a dit que vous êtes le meilleur qu'il ait jamais eu.
Morgenstern's on his way.
Morgenstein arrive.
I'm just trying to keep him alive until Morgenstern shows up.
Je vais le garder en vie en attendant Morgenstein.
This is Dr. Lewis. Get me Morgenstern.
Passez-moi Morgenstein.
Morgenstern showed.
Morgenstein est arrivé.
Dr. Morgenstern came so quickly. He saved his life.
Le Dr Morgenstein lui a sauvé la vie.
Yes, well, Dr. Morgenstern's a wonderful surgeon.
C'est un excellent chirurgien.
Morgenstern wants you in the O.R. A mesocaval shunt.
On vous demande en salle d'op. Une dérivation.
I made a fool out of myself in front of Morgenstern.
Je me suis ridiculisé aux yeux de Morgenstern.
I made a fool out of myself in front of Morgenstern.
Regardez-moi. Regardez-moi et parlez-moi!
Call the O.R. Get Morgenstern down here now.
Appelez le bloc. Faites venir Morgenstern.
Well, it's either Harper or the guy wearing Morgenstern's lab coat.
Ou Harper ou le type avec la blouse de Morgenstern.
I'll talk to Morgenstern, see if we can work something out.
Je verrai ce qu'on peut faire avec Morgenstern.
Morgenstern's doing a hemicolectomy.
Le Dr Morgenstern a une colectomie.
I talked to Morgenstern.
J'ai parlé à Morgenstern.
You ever seen Morgenstern thrilled?
Tu l'as déjà vu emballé?
I left the sub-I paperwork here and Morgenstern wants to review it today.
J'ai laissé mon dossier ici et Morgenstern veut le lire aujourd'hui.
So you didn't say anything to Morgenstern? No, I didn't.
- Alors, t'as rien dit à Morgenstern?
Morgenstern offered me a job as attending physician next year.
Morgenstern m'a proposé un boulot : médecin titulaire l'an prochain.
I'm taking over for Morgenstern.
Je viens remplacer Morgenstein.
Think he'll make you attending like Morgenstern said?
Tu crois qu'il va te titulariser, comme Morgenstein le voudrait?
Morgenstern and I have a gallbladder at 8 p.m. Scrub in by 7 : 30.
Morgenstern et moi, on a une vésicule. Sois au bloc à 7h30.
No, Dr. Morgenstern. I think it must be the change of life.
Non, Dr Morgenstern. Ce doit être l'andropause.
Dr. Morgenstern is aware of this situation.
Le Dr Morgenstern est informé.
For you, Dr. Greene.
Dr Greene, c'est Morgenstern.
Morgenstern wants someone to present a paper at the SAEM conference.
Morgenstern veut envoyer quelqu'un... à la conférence SAEM.
And Morgenstern wants to see you.
Et Morgenstern veut te voir.
Mark told Morgenstern about the case?
Mark a parlé du cas à Morgenstern?
I have to decline your offer, Dr. Morgenstern.
Je dois décliner votre offre, Dr Morgenstern.
I didn't want it to get out until Morgenstern made the announcement.
Je voulais que ce soit Morgenstern qui l'annonce.
- Morgenstern called about Vennerbeck.
Morgenstein m'a appelée pour Vennerbeck.
Morgenstern wants me in his office in an hour.
Morgenstein veut me voir dans une heure.
Morgenstern knows that.
Kayson veut se couvrir et Morgenstein le sait.
Dr. Morgenstern, I tried to present Mr. Vennerbeck's history.
J'ai essayé de lui présenter le dossier de M. Vennerbeck.
Why? - Morgenstern told me to.
- Morgenstein me l'a demandé.
- You tell Morgenstern that?
- Tu lui as dit?
So if Morgenstern wants me to cosign your charts, I'm gonna do it.
Si Morgenstein me demande de cosigner tes dossiers, je m'exécute.
I talk with Morgenstern about every resident.
On parle de tous les internes.
I should've warned you about Morgenstern.
J'aurais dû t'en parler, pour Morgenstein.
Did I tell you Morgenstern offered me a job as attending next year?
Je t'ai dit que Morgenstein m'a offert un travail de titulaire?
- Morgenstern was impressed.
- Morgenstern était impressionné.
First, David Morgenstern for his stalwart support.
D'abord, David Morgenstern... pour son fidèle soutien.
It's none of my business, but Jane Pratt? I think Morgenstern has a point.
Ça me regarde pas, mais pour J. Pratt, je crois que Morgenstern a raison.
Morgenstern wants me to consider her for chief.
Morgenstern me l'a conseillée pour le poste.
So Morgenstern says you're gonna need a lot of help around here.
D'après Morgenstern, vous allez avoir besoin de beaucoup d'aide.
David Morgenstern. - When did that severed hand go up?
- La main sectionnée?
Okay, call Morgenstern.
Appelle Morgenstein.
Somebody get Morgenstern.
Appelez Morgenstern.
- What do I tell Morgenstern?
- Que dire à Morgenstern?