Moriarty translate French
496 parallel translation
It is deplorable, Professor Moriarty, that a man of your intellectual attainments should be standing in the prisoner's box charged with a crime of murder.
Il est déplorable, Pr Moriarty, qu'un homme de votre intellect se retrouve dans ce box, accusé de meurtre.
But my lord, you can't let Moriarty go free.
Ne le libérez pas.
You have a magnificent brain, Moriarty.
Votre cerveau est admirable.
Oh, how can you trifle with such inconsequentialities when Moriarty's lose on London?
Vous vous amusez de telles futilités alors que Moriarty est libre?
But Moriarty, what of him?
Et Moriarty dans tout ça?
I've taken the most efficient steps of keeping in touch with Moriarty.
J'ai fait le nécessaire pour rester en contact avec Moriarty.
Moriarty is as curious about my movement as I am about his.
Il s'intéresse autant à mes faits et gestes que moi aux siens.
Tell me, have you ever through your family or Mr. Hunter heard the name of a man called Moriarty?
Avez-vous déjà entendu dans votre famille ou chez M. Hunter le nom d'un certain Moriarty?
That fellow Hunter is working for Moriarty.
Hunter travaille pour lui. Il l'a reçu à son bureau.
They were together in Hunter's office. - I watched Moriarty leave.
- J'ai vu Moriarty partir.
In another moment I would have made him confess about Moriarty.
J'allais le faire avouer pour Moriarty.
If Moriarty's behind this case, Hunter will lead us to him.
Hunter pourrait nous mener à Moriarty.
What on earth has that got to do with Professor Moriarty or the Star of Deli?
Où est le rapport avec Moriarty - ou l'Étoile de Delhi?
Professor Moriarty.
- on ne m'aurait pas. - Moriarty!
Moriarty's worn that beard for years. Why would he shave it off?
Pourquoi Moriarty raserait sa barbe?
What would Moriarty be doing with a guidebook?
Pourquoi aurait-il besoin d'un plan?
Moriarty without his beard.
- Moriarty sans sa barbe.
Moriarty concocted that Brandon case with all its fantastic convolutions expressly to divert my attention till the time the Star of Deli was delivered.
Moriarty a créé l'affaire Brandon en détail pour me détourner de la Tour à l'heure de la livraison.
But I saw it myself posited with Moriarty.
Je l'ai vu moi-même avec Moriarty.
Moriarty went to him with a trumped up lawsuit to put us off the track.
Moriarty est allé lui parler d'un procès pour nous tromper.
Definitely, a female Moriarity clever, ruthless, and above all cautious.
- Tout à fait. C'est Moriarty en femme : intelligente, impitoyable et par-dessus tout prudente.
Now where's Moriarty?
Où est Moriarty?
I heard that someone was hanged in Montevido under that name, but I'll stake my reputation that Moriarity is alive and here, now, in London.
Oui, il parait que quelqu'un y a été pendu sous ce nom. Mais je parie que Moriarty est vivant et ici même à Londres.
Oh, Professor Moriarity.
Professeur Moriarty.
- was Professor Moriarity himself.
- était Moriarty en personne.
And you let Moriarity go because of me?
Vous avez laissé partir Moriarty à cause de moi?
How does Moriarity get them to the scene of the crime? How does he plant those severed fingers on them?
Comment Moriarty attire les payeurs sur les lieux du crime, cache sur eux les doigts sectionnés
Professor Moriarity and his finger murderers.
- Moriarty et les coupeurs de doigts.
One of Moriarity's gang.
Un gars de la bande de Moriarty.
With Moriarity, anything is possible.
- Avec Moriarty, tout est possible.
Good morning, Professor Moriarity.
Bonjour, professeur Moriarty.
Perhaps I can induce her to take me to Moriarity.
Elle me mènera peut-être à Moriarty.
After all, I've held my own with Moriarity in the past.
J'ai l'habitude de Moriarty.
Here he is, Professor Moriarity.
Et voilà, professeur Moriarty. Debout, M. Holmes.
Professor Moriarity!
Le professeur Moriarty!
Moriarty.
Moriarty.
Moriarty.
Moriarty!
Moriarty, hold it.
Attendez!
This engine's been modified by our mechanical genius here, Moriarty.
Revus et corrigés par notre génial mécano, Moriarty.
You see what sending out them negative waves did, Moriarty?
Tu vois le résultat de tes ondes négatives, Moriarty?
Always with the negative waves, Moriarty.
Toujours tes ondes négatives!
"In my lifetime, I have recorded some 60 cases," "demonstrating the singular gift of my friend, Sherlock Holmes," "dealing with everything from the Hounds of the Baskervilles"
J'ai rapporté 60 affaires démontrant les dons de mon ami Sherlock Holmes, du Chien des Baskerville à son mystérieux frère Mycroft, et le diabolique professeur Moriarty.
It's almost time, Professor Moriarty.
L'heure approche, Pr. Moriarty.
You know, Professor Moriarty... your mama, she raise a nice boy.
Croyez-moi, Professeur Moriarty, votre mamma peut être fière de vous.
I wish I knew what in Christ's name... he was saying to Moriarty.
Je me demande ce qu'il a dit à Moriarty.
If that gentleman answer to the name Moriarty, you may show him up and I will deal with him!
Si ce monsieur est Moriarty, qu'il monte et je m'en charge!
Good night, Professor Moriarty.
Bonsoir, Pr Moriarty.
Moriarty?
Moriarty?
- Moriarty.
- Moriarty.
You don't mean Professor Moriarity?
- Professeur Moriarty?
You don't think that Moriarity...
- Moriarty serait dans le coup.