English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Movers

Movers translate French

367 parallel translation
We would have no scholars, scientists, artists or movers and shakers!
Il n'y aurait ni savants, ni artistes, ni remueurs d'humanité!
What's that "movers and shakers" routine, ma'am?
Qui sont les "remueurs d'humanité"?
Now, did the movers... They left a few minutes after?
Et les déménageurs... lls sont partis quelques minutes après?
What right have you got to keep those movers out of this office?
De quel droit empêchez-vous les déménageurs d'entrer?
Ah! So that's why you wouldn't let the movers in.
C'est pour ça que vous avez occupé le bureau.
The movers start work at 9.30. Serigny with me.
Les déménageurs s'installent à 9h30.
The movers are waiting. They can't get in.
Les déménageurs attendent pour monter les meubles.
The real movers are...
Celui qui tire les ficelles c'est...
That is to be taken to my house. The movers will recognize it by its size.
Les déménageurs la reconnaîtront par sa taille.
Furniture movers we got.
Tu peux trouver "Déménageurs".
The movers and shakers
Les remuants et les agités
I must go, the movers becken!
- Je dois y aller, musclor aboie!
They had promoters, men behind the scenes, Movers and shakers who connected them to the money.
Ils avaient des promoteurs, des hommes en coulisse, qui s'occupaient de l'aspect financier.
Some of these guys are furniture movers?
Il y a des déménageurs parmi eux?
I say "Helen, when did you call these movers?" She doesn't say anything.
Je lui dis : "Tu les as appelés quand?" Pas de réponse.
So I ask the movers "When did this woman book you?"
Je pose la même question aux déménageurs.
The movers left my couch in front of the house, and I have a job interview.
Les déménageurs ont laissé mon divan dehors et j'ai un entretien d'embauche.
- They are the prime movers.
- Ce sont eux, les instigateurs.
All the movers, all the shakers.
Les novateurs, les fonceurs.
Dad, if you want to play hardball with the movers and shakers... you've got to get up first thing in the morning, head out... and buy yourself some stone washed jeans.
Papa, si tu veux jouer dans la cour des grands, le premier truc que tu dois faire demain matin, c'est t'acheter un jean délavé.
The movers will be here in about an hour.
Les déménageurs seront là dans une heure.
I'm sorry I'm late, I was talking to the movers.
Lisa, ça faisait un bail. - Tu m'en veux toujours?
I got to have those fast movers in here now.
Il me faut des renforts aériens tout de suite.
Be advised your fast movers are inbound.
L'intervention aérienne est lancée.
I'm calling to see if your movers moved a household at 1720 Lynch Road in Dundalk.
Vous dites qu'Artie a tué sa grand-mère? J'en suis persuadée.
- It's the movers. - Okay.
Les déménageurs.
Mostly, we were designing mag-lev applications- - people movers, bullet trains- - but for Chester, that was just a way to pay the bills for the really theoretical stuff he was interested in.
D'une part la portance magnétique, pour les élévateurs ou les trains, mais Chester s'intéressait plus à ses recherches théoriques.
Lovely movers, too, considering the flippers.
Les flotteurs valent les nageoires.
I'll pack it up this weekend... and your movers will come on Monday and take it to Washington.
Je l'emballe et tes déménageurs l'emmèneront à Washington lundi.
My husband would need vans, a whole army of movers... and it'd still take him two weeks.
Mon mari aurait besoin de camions, d'une armée de déménageurs. Il en aurait pour deux semaines.
- Hello? - Movers.
Les déménageurs.
The movers are here with my things.
Les déménageurs apportent mes affaires.
- Movers...
- Les déménageurs...
The movers told me I've got too much stuff and they can't take any chairs.
Des types me l'ont dit J'ai trop de boulot et ils ne peuvent plus prendre de chaises.
I asked you for the prime movers of heroin in BC and you gave me this man.
Je voulais les principaux dealers d'hérone et vous m'avez donné cet homme. Pourquoi?
- Listen to me. I packed boxes, I overpaid movers. My mother's been here, and hates it.
écoute-moi. j'ai fait mes cartons, j'ai surpayé les déménageurs, ma mère déteste l'endroit, je reste.
I think one of the movers moved them to the basement...
Un déménageur a dû les mettre dans la cave.
I'll get the movers to pack it up tomorrow.
Les déménageurs emmènent tout demain.
This week brings more proof that the arts are society's true movers and shakers.
- "Nous avons eu.. ".. la preuve que les arts..
The movers knocked down his wall. The wall crushed all his crickets.
Les ouvriers ont abattu le mur du jardin et le mur s'est écroulé sur ses grillons.
The movers tracked grease all over my carpet.
Y a des traces de graisse sur le tapis.
Don't you think we should rethink the whole hiring movers thing?
Tu penses pas qu'on devrait appeler des déménageurs.
The movers will be here in 11 hours. Rachel hasn't packed.
Le camion sera là dans 11 h. Rien n'est empaqueté.
Tell the movers to leave everything in here.
Que les déménageurs arrêtent tout.
I saw you with the movers this morning.
Je vous ai vu avec les déménageurs
Are those people the movers?
Ce sont les déménageurs?
You asked the movers to keep quiet?
Tu avais demandé aux déménageurs de ne rien dire?
It wasn't hard to beat your address out of the movers, Chihiro.
Ça ne fut pas très compliqué de savoir ton adresse, Chihiro.
The peace process though is creating a rift between Francis and one of the prime movers behind him, his vice-president Joseph Kabui.
Mais le processus de paix est en train de créer une division entre Francis et l'un des principaux hommes forts qui le suivent, son vice-président Joseph Kabui.
( MOVERS SHOUTING )
Regarde, je sais dribbler!
No, I'm fine, I had movers coming.
Non, ça va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]