Mrs powell translate French
117 parallel translation
Right, so Mr and Mrs Powell's assistant, Vicky Woodward, meets this man at his car and leads him into the house.
Bien, donc l'assistante de Mr et Mme Powell, Vicky Wooward, rencontre cette homme à sa voiture et le conduit dans la maison.
It took Mr and Mrs Powell almost three years to build a new life for themselves here.
Cela a pris presque 3 ans à Mr et Mme Powell pour refaire leur vie ici.
Mrs Powell.
Nous pensons qu'avant que votre mari ne meurt, il essayait de rembourser Jack Roberts. Mme Powell.
Statements indicate Mrs Powell wasn't actually seen when the shot was fired.
Les témoignages indiquent que Mme Powell n'était pas dans les parages quand le coup de feu a été tiré.
.. And you're also saying that Mrs Powell can't be...
.. Et que vous vous dites également que Mme Powell ne peut pas l'être...
We allowed Mrs Powell to stay, but the murder scene's been preserved.
Oui. Nous avons permis à Mme Powell de rester, mais la scène de crime est préservée.
- No. That's Mrs. Powell.
- C'est Mme Powell.
I brought Dr Powell, Mrs. Hughes.
J'ai fait venir le docteur Powell.
- Mrs. Powell.
- Mme Powell.
Mrs. Powell?
Mme Powell?
I'm sorry, Mrs. Powell.
Désolé pour vous, Mme Powell.
That would be Mrs. Powell.
Ca doit être Mme. Powell.
Well, Mrs. Powell is not going to take me seriously, but you do.
Bien, Mme. Powell ne va pas me prendre au sérieux, mais toi oui.
Well, I'm going to Mr. Rickman, and you go to Mrs. Powell.
Bien, je vais voir Mr. Rickman, et toi Mme. Powell.
Mrs. Powell is... integrity incarnate.
Mme. Powell est... L'intégrité incarnée.
Mrs. Powell?
Mme. Powell?
Mrs. Powell is integrity incarnate, but... today, I think... she was trying to get rid of me.
Mme. Powell est l'intégrité incarnée, mais... Aujourd'hui, je pense... qu'elle essayait de se débarrasser de moi.
- Mrs. Powell is integrity...
- Mme Powell est l'intégrité...
Or medical records while Mrs. Powell is away?
Ou les registres médicaux pendant que Mme Powell n'est pas là?
Now, I know that Mrs. Powell... is integrity incarnate, but I also... understand that she takes an hour off for dinner... at the Pier Restaurant every monday night, at 8 : 00 sharp.
Maintenant, je sais que cette Mme. Powell... est l'intégrité incarnée, mais aussi... j'ai cru comprendre qu'elle se prenait une heure pour dîner... au restaurant "Pier" tous les lundi soir, à 20h précise.
- But Mrs. Powell's integrity incarnate.
- Mais Mme. Powell est l'intégrité incarnée.
Meanwhile, have you still got that keycard that Mrs. Powell gave you?
En attendant, tu as toujours la carte-clé que Mme. Powell t'as donné?
And he told me Mrs. Powell goes to dinner every Monday night at 8 : 00 sharp.
Et il m'a dit que Mme. Powell sortait diner tous les lundi soir à 20h précise.
Mrs. Powell, just calm down.
Mme Powell, calmez-vous.
Did you see the direction your son was headed, Mrs. Powell?
Savez-vous quelle direction votre fils a prise?
- Okay, Mrs. Powell.
- D'accord.
No, he must be in class right now, Mrs. Powell.
II doit être en cours, en ce moment, Mme Powell.
I wouldn't worry too much, Mrs. Powell.
Ne vous inquiétez pas trop, Mme Powell.
Mrs. Powell? This is Detective Tunney. We found Nick.
Il est vivant.
Here you go, Mr. And Mrs. Powell.
Voila, M. Et Mme Powell.
Mrs. Powell, your gallbladder surgery went terrific, however, I can't discharge you until I'm sure your pipes are working.
Mme Powell, l'opération sur votre vésicule biliaire a été un succès, mais on doit vérifier vos intestins avant de signer votre congé.
Mrs. Powell, it's not your fault you don't want to pass gas.
Mme Powell, ce n'est pas votre faute si vous ne voulez pas péter.
Mrs. Powell, when I was a kid, my mom used to tell me that farts were demons that were crawling around in your belly, and if I ever let one out it would give my grandma cancer.
Mme Powell, quand j'étais enfant, ma mère disait que les pets étaient des démons qui habitaient dans notre ventre, et qu'en en échappant un, je donnerais le cancer à ma grand-mère.
I showered three times and I can't get Mrs. Powell's stink off me.
Je me suis douchée trois fois, mais je sens toujours Mme Powell.
Powell called Mrs. Butchik "Mrs. Buttcheeks."
Powell a appelé Mme Butchik "Mme Pute chic".
MAN [OVER SPEAKER] : Ladies and gentlemen, Mr. And Mrs. Edward Powell.
Mesdames et messieurs, M. et Mme Edward Powell.
Well, why is Mrs. Powell crying?
Pourquoi Mme Powell pleure-t-elle?
Did your husband have any radical political views, Mrs. Powell?
Votre mari avait-il des opinions politiques radicales, Mme Powell?
It seems pretty clear that you don't know your husband as well as you think, Mrs. Powell.
Vous ne semblez pas connaître votre mari aussi bien que vous le croyez.
Hello, Mrs. Powell.
Bonjour Mme Powell.
Hello, Mrs. Powell.
Bonjour, Mme Powell.
Mrs. Powell, I'm confused.
Mme Powell, je ne comprends pas.
Mrs. Powell...
Mme Powell...
It's nice to finally meet you, Mrs. Powell.
Je suis ravie d'enfin vous rencontrer.
Would want half of the crap in this house, But if mrs. Powell finds that it's missing,
Je ne sais pas pourquoi quelqu'un voudrait la moitié de ce qu'il y a dans cette maison, mais si Mme Powell découvre qu'il en manque un, elle pourrait penser que...
Mrs. Powell?
Powell?
The house is all locked up, Mrs. Powell.
Toute la maison est fermée Mme Powell.
It's Mrs. Powell...
C'est Mme Powell...
Mrs. Powell won't notice.
Mme Powell ne le remarquera pas.
But Mrs. Powell...
Mais Mme. Powell...
I'm not quite ready yet. Are you sure? 'Cause Mrs. Powell misses you.
Et Reggie est mon... avocat de l'immigration.