English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Muffins

Muffins translate French

1,067 parallel translation
I don't know, I'm supposed to be in England. Get some English muffins.
Je sais pas, si je suis en Angleterre, prends des muffins anglais.
Very meticulous. Bakes me fresh muffins every day.
Il me fait des muffins à tous les jours.
- Muffins?
- Des muffins?
Every kind of muffin God ever made, and all of them hot.
Tous les muffins que Dieu a créés. Et bien chauds surtout.
Your mother's got me eatin these fat-free bran muffins.
ta mère me fait manger des muffins diététiques.
- Any muffins left? - Yeah, I forget which ones.
Tu as des muffins?
They got some kinda fat-free muffin that he likes. - He goes in there by himself?
Ils ont des muffins sans matière grasse.
"This year, give her English muffins."
"Donnez-lui des petits pains."
We'll probably find her inside baking muffins.
On va la trouver à la cuisine.
"Oh, phooey! I burned the darn muffins."
"Sapristi, j'ai brüIé Ies toasts."
And from Morgenstern, a congratulatory basket of muffins.
Et de la part de Morgenstern, une corbeille de muffins.
Yeah, I eat these muffins all the time.
J'en mange souvent.
I gave you a plate of corn muffins back in 1947 to paint my chicken coop.
Je t'ai filé des gaufres en 1947 pour que tu repeignes mon poulailler.
- Those corn muffins were lousy.
- Tes gaufres étaient dégueulasses.
Apricots, muffins, those little things that keep your shirt together instead of buttons. I can't recall. But know this...
Abricots, petits pains, ces petites choses qui remplacent les boutons...
Get on up here, mud muffins. Come on. You guys look like sea slugs.
Montez, bande de bouseux!
- I need more space for the muffins.
- Faut de la place pour les muffins.
Yeah, a muffin-top store just opened up down the street.
Ca vient du nouveau magasin de dessus de muffins.
- A muffin-top store?
De dessus de muffins?
Nobody likes my muffin tops.
Personne n'aime mes muffins.
You're the muffin-top expert. Tell me what I'm doing wrong.
Vous êtes experte en dessus de muffins.
You're making just the muffin tops.
Vous ne faites que les dessus des muffins.
Oh, Reuben, get me another tray of low-fat cranberry, please.
Un autre plateau de muffins allégés aux airelles.
- Are you the ones leaving those muffin pieces behind our shelter?
C'est vous qui laissez des muffins derrière le foyer?
Well, we have a bonus ultra-reality stop today. We're gonna be hauling muffin stumps to the local repository.
Un petit extra aujourd'hui, on va aller jeter des dessous de muffins au dépôt.
- Well, it's muffin stumps.
C'est des dessous de muffins.
Have one of my muffins.
Prenez donc un gâteau.
- I baked you fresh poppyseed muffins, too.
- J'ai ramené des muffins au pavot.
Poppyseed muffins!
Je rêve!
I thought you had your electrolysis appointment today.
Des muffins au pavot! T'es pas à ton électrolyse?
£ ­ Corn muffins! £ ­ Hmm.
Du pain au levain.
Don't worry... ... we also have cereals, muffins, waffles and...
T'inquiète pas... on a aussi des céréales, des muffins, des gaufres... confiture, gelée et marmelade.
They're selling coffee, bran muffins.
Ils vendent du café, des beignets au son.
Patience went out to get juice and muffins.
Patience est allée chercher du jus et des muffins.
Got some fresh juice and the good muffins.
J'ai acheté du jus et de bons muffins.
The good muffins.
Les bons muffins.
So, I guess major muffins like yourselves all have dates, huh?
J'imagine qu'avec vos têtes de vainqueurs, vous avez tous des cavalières.
Yeah, we've been living off congratulatory muffin baskets. Blech!
On se nourrit de paniers de muffins, reçus en cadeau.
You shouldn't have to survive on dry, crumbly muffins from... "the Gersh Agency."
Vous ne devriez pas avoir à manger des muffins secs de l'agence Gersh.
I know where I can get you some great muffins.
Je vais vous trouver des super muffins.
- No more muffins.
Je ne veux plus de muffins.
I slave over those muffins and you don't even have the decency to eat it because they're not sliced right!
Je m'épuise à faire ces muffins et tu ne les manges même pas parce qu'ils ne sont pas fendus comme il faut.
I burned the roast. My cake fell. And I ran out of butter, so I had to spray the English muffins with PAM.
J'ai brûlé mon rôti, je me suis retrouvée sans beurre et j'ai dû tartiner les muffins avec de l'huile en spray.
I love chocolate biscuits.
J'adore les muffins au chocolat.
A basket of mini muffins.
Un panier de mini-brioches.
Someone sent us a basket at work, and people went crazy over those muffins.
On nous en a envoyés au boulot, un jour. On s'est tous jetés dessus.
I hate making small talk over tiny blueberry muffins.
Je déteste parler pour ne rien dire tout en mangeant des petites brioches.
While Miranda was dealing with queasiness Charlotte was handling depression which she felt could be solved with a homemade muffin.
Pendant que Miranda essayait de contrôler sa nausée, Charlotte guérissait une dépression à l'aide de muffins faits maison.
Charlie, the muffins are great, but I'd much prefer a nice dry martini.
charlie, tes muffins sont super, mais je préfére un martini bien tassé.
But Nana always made muffins to cheer you up.
Mais les muffins te remontaient toujours Ie moral.
Kelso, man, women are like muffins, okay?
Kelso, les filles, c'est comme les muffins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]