My sweetheart translate French
727 parallel translation
And then you can be my sweetheart again, dearie.
Et tu seras à nouveau l'unique amour de ma vie.
♪ My sweetheart is a shop-girl. She's a treasure. ♪
Ma fiancée est vendeuse, un trésor.
Ta ta, my sweetheart and wife, God bless them
Dieu garde Ma femme et ma maîtresse
Maxie. My sweetheart. My darling.
Maxie, mon adoré, mon amour, mon ange.
Renee, my sweetheart.
- Renée, voyons.
"I guess you're my sweetheart, too."
"Toi aussi, tu es mon amoureux."
Then you saw me, and your window was barred when everything seemed lost, the victory was already ours never forget, my sweetheart, that destiny doesn't give us good luck, it only loans it to us
Puis tu me vis, à travers des barreaux. La partie semblait perdue et je l'ai gagnée. N'oublie jamais que le destin ne donne pas le bonheur, il le prête.
But then they took a letter What my sweetheart wrote to me
Mais quand on m'a pris La lettre écrite par ma douce
To put my sweetheart in
Pour y mettre mon aimée.
So my sweetheart back home writes to me... and wants to know what this gal in Bombay has, that she doesn't.
Ma fiancée me demande ce que je trouve aux filles de Bombay.
She stole my sweetheart!
Elle vole mon chéri!
Was the home of my sweetheart
C'était la maison de mon amour
It's all right now, my sweetheart.
Enfin! Tout va bien maintenant.
How's my sweetheart?
- Comment va ma chérie?
My sweetheart couldn't climb very high... so she stayed behind at a hotel while my friend and I went on.
Ma fiancée ne grimpait pas bien et est restée à l'hôtel et je suis parti avec mon ami.
So, I went back to my sweetheart.
Je suis retourné auprès de ma fiancée.
That was how I found out that my sweetheart... and my friend were sweethearts.
C'est comme ça que j'ai compris que mon ami et elle s'aimaient.
Oh, my sweetheart, of course.
Ma fiancée, bien sûr.
Come on, my sweetheart.
Viens, mon chéri.
You're my sweetheart, you see?
Vous êtes ma petite amie, voyez-vous?
From my sweetheart.
Ma chérie me l'a donnée.
It's my sweetheart sends his love From his sky-high soaring.
C'est le salut de mon mignon, Ça j'en suis bien sûre!
They poisoned my sweetheart!
Ma bien-aimée a été empoisonnée!
He is my sweetheart.
C'est mon chéri.
You've beaten my sweetheart.
Vous avez frappé mon chéri.
She's my sweetheart but a bit weak here.
C'est ma fiancée. Mais elle a un petit problème.
Deep within my sweetheart's eyes
Dans les yeux clos de ma bien-aimée
No so fast, my sweetheart.
Pas si vite, mon cœur.
And you, my sweetheart, For dessert, Would you like a pudding?
Et toi, ma cocotte, comme dessert, tu veux un plum?
- Who's my sweetheart?
Qui est ma chérie?
- Well, my old pal! If it isn't Sweetheart!
Mais c'est Sweetheart!
Sweetheart, take my word - This Martel girl -
Je te jure, cette petite MarteI...
All day long while we're apart, I long, my beloved sweetheart, all day long while we're apart, I long, my beloved sweetheart, for that warm kiss you'll give me, when you come home to me.
Toute la journée, nonchalante, je me languis, mon ange bien-aimé, toute la journée, nonchalante, je me languis, mon ange bien-aimé, de ce baiser chaud que tu me donneras, quand tu reviendras.
For my money, sweetheart, you're sitting on a porcupine.
Tel que je le vois, mon mignon, ta situation est des plus inconfortables.
Well, I can't give you anything with my hands up, sweetheart.
Là je peux rien te donner.
- No, you mustn't. My dearest, sweetheart Klara, I can't stand it any longer.
Mon amour, Klara, je n'en peux plus.
Look, there I am with my first sweetheart under our beechwood tree.
Me voici avec mon premier flirt sous notre hêtre.
You go through my papers often, sweetheart?
Tu fouilles souvent dans mes papiers, chérie?
Throw me my hat, sweetheart.
Passe-moi mon chapeau, chérie.
My first sweetheart was a boat.
Mon premier amour a été un bateau.
Sweetheart... this is a terrible thing to ask you right now. But my engagement ring - where did you buy it?
C'est affreux de te demander ça maintenant, mais ma bague de fiançailles...
My little sweetheart my dear love close your eyes and without effort Iie down and rest.
Petit ange de mon coeur ferme les yeux et sans caprice endors-toi enfin.
When I'm holding you in my arms there are no mistakes there's no disillusion, no grief when I'm next to you. My little sweetheart dear love, my gift from God close your eyes my darling my dear heart.
... pas de tristesse il n'y a ni déceptions ni amertume quand je suis près de toi petit amour, cadeau de Dieu ferme les yeux mon petit ange de mon coeur.
Nice and easy with my little old sweetheart beside me.
Je sais, tranquille... assis à côté de ma petite chérie.
Sweetheart Why are you crying, my darling?
Pourquoi pleures-tu, mon amour?
'Tis my modest opinion that no man can fly pirate's colors... who's not willing to sell his friend, his sweetheart, or his mother.
Un bon pirate doit toujours être prêt à vendre ses amis, sa fiancée ou même sa mère!
Sweetheart, I was paying my respects.
Chérie, je présentais mes respects.
If it isn't my childhood sweetheart.
Ma copine chérie!
Meaning, from now on, I'm not going to let you out of my sight, sweetheart.
À partir de maintenant, je ne vous quitte plus, ma belle.
♪ Without a sweetheart to my name ♪
Sans amoureuse pour porer mon nom
But sweetheart, my darling Augusto, a vow is a vow.
Mon petit Augusto... un vœu est un vœu.