Márquez translate French
837 parallel translation
Francisco Marquez.
Francisco Márquez.
If anybody comes in that looks like a customer, tie'em and brand'em. Yes, sir.
Si un client potentiel arrive, vous l'attachez et le marquez au fer rouge.
Show them the iron, Kent.
Marquez-le au fer!
Mark these Exhibit " "A" for the plaintiff.
Marquez "A" sur ces pièces à conviction pour le plaignant.
Mark three!
Marquez trois!
Squad left, mark!
A gauche toute! Marquez le pas!
You make touchdown after touchdown.
Vous marquez essai après essai.
- Mark on it "paid in full" in big letters because that's what you're getting, cash.
- Je l'ai sur moi. - Marquez : "payé en espèces"!
Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch.
Vous êtes un lanceur. Allez-y et marquez!
You're a pitcher John. Now go in there and pitch.
Allez-y, John, m'a-t-elle dit, et marquez.
Now get in there and pitch.
Allez-y et marquez!
Mark.
Marquez.
Take one step forward, then mark time.
Un pas en avant, puis marquez un temps.
- At least I was here. It might be your gun that you used on him. There's nothing about spies on it.
Vous marquez un point, mais cela ne prouve pas la présence d'espions.
Gentlemen, place your bets!
Messieurs, marquez vos jeux.
Simulate your flashlights and mark the strip.
Avec vos lampes, marquez la piste!
Sure'tis. Brand her and let her go.
C'est sûr Marquez le et laissez le aller
- Two weeks... very good. Mark each of these... second class.
Marquez-les 2e, non, 3e classe.
- Put a brand on him.
- Marquez-le.
- I said brand him.
- J'ai dit marquez-le.
Brand him.
Marquez-le.
Put the iron on all of them, Teeler.
Marquez-les tous, Teeler.
Anything you see, slap it with a Red River D and burn it deep.
Quoi que vous voyiez, marquez-les du D de la Rivière Rouge, et en profondeur.
Brand them all.
Marquez-les tous.
Yes, sir! Brand them all, boys!
Marquez-les tous, les gars!
- Mark for us, will you, Leather?
- Marquez, voulez-vous, Leather?
Mark it!
Marquez cela!
Mark it from the stump to the tree!
Marquez de la souche à l'arbre!
And mark him!
Et marquez l'endroit.
And mark him.
Et marquez l'endroit.
- Trying to brand him, Ruby?
Vous marquez votre bétail?
You don't have to punish her!
Ne la marquez pas.
When you get around to it, mark it "paid in full".
Quand vous en aurez l'occasion, marquez dessus : "Payé en totalité".
- Mark this point.
- Marquez ce point.
Mark it "victim".
Marquez "victime".
"A" Company, mark time!
Compagnie A, marquez le pas!
Mark bets, gentlemen. Zero.
Marquez les jeux, messieurs.
To come and see.
Marquez vos jeux, messieurs.
Oh, it's you?
Marquez vos jeux, messieurs.
Time to bet, gentlemen.
Marquez vos jeux, messieurs.
Well, one for your side.
Vous marquez un point.
And you stand there. You look at the audience for a brief second. And then you walk around like this.
Vous marquez un temps, vous fixez le public... et d'un coup... ils en crèveront de rire.
If you're getting anywhere, my boy, it's much too slow.
Même si vous marquez des points, c'est lent.
Keep those brands high on the hip so we can see them from a long way off.
Marquez-les assez haut pour qu'on les voie de loin.
Without forward.... march!
Section... Marquez le pas!
Mark time!
Marquez le pas!
Left, right, left, right, right wheel, mark time.
Gauche, droite, gauche, droite, demi-tour à droite, droite. Marquez le pas.
Left, right, left, right, mark time.
Gauche, droite, gauche, droite, marquez le pas.
Mark time!
Enfermez-le. Marquez le pas!
Mark time.
Marquez le pas.
Plot that, will you, Mac?
Marquez-le, Mac.