English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Mère

Mère translate French

187,708 parallel translation
This young woman is focused and ready to do this for her, her country, and her mom.
Cette jeune femme est concentrée et prête à faire ça pour elle-même, pour son pays, et pour sa mère.
I was raised by a single mom. She's my biggest support.
J'ai été élevée par une mère célibataire.
What if Flynn takes out the Mothership again while you're gone?
Et si Flynn prend encore une fois le vaisseau mère après votre départ?
So you actually think Rittenhouse can do all that with the Mothership?
Vous pensez donc vraiment que Rittenhouse peut faire tout ça avec le vaisseau mère?
Even if we destroy the Mothership, someone still needs to smash the Lifeboat.
Même si on détruit le vaisseau mère, quelqu'un devrait s'occuper de l'autre vaisseau.
But if the Mothership falls into Rittenhouse's hands, it's too dangerous.
Mais si le vaisseau mère tombe entre les mains de Rittenhouse, ce serait trop dangereux.
What if Flynn grabs her again, jumps into the Mothership?
Et si Flynn l'emporte encore dans le Vaisseau mère?
In the Mothership.
Avec le vaisseau Mère.
Are you telling me that... Rittenhouse wants to take the Mothership back so they can nuke history even more than Flynn?
Vous êtes en train de me dire... que Rittenhouse veut récupérer le vaisseau mère pour détruire l'histoire encore plus que Flynn?
I can't risk them getting the Mothership.
Je ne peux pas risquer qu'ils récupèrent le vaisseau mère.
There was this thing with my mom.
Il y a ce truc avec ma mère.
I-I don't know, but if he is and he's going to blow up the Mothership,
Je ne sais pas, Mais si c'est le cas et qu'il fait exploser le vaisseau mère, je pense que l'on devrait détruire notre vaisseau.
There's no debris from the Mothership.
Aucun débris du vaisseau mère.
I say, "I'd like to do an invulnerable impersonation of my mother", but I don't wanna do it in front of a sports bar, where the Raisin Bran Bowl is playing "and nobody's listening."
Je voudrais faire une usurpation d'identité de ma mère invulnérable, mais je veux pas le faire devant un bar de sport, où le football américain est diffusé et que personne n'écoute.
Your mother's been opening my mail for 45 years, which is a federal offense.
Ça fait 45 ans que ta mère ouvre mon courrier, ce qui est un délit fédéral.
I called my mother and said,
J'ai appelé ma mère et j'ai dit...
My mom's stayed there and worked there.
Ma mère est restée là-bas et a travaillé là-bas.
You know, Mom's distracted, but just to be there.
La mère est distraite, mais l'important c'est d'être là.
I told my mom, and she was, "Honey, but they came to supper twice," and they said that I was very talented and your father had a gift, and that...
Je l'ai dit à ma mère, elle m'a dit, mais ils sont venus souper deux fois, et ils ont dit que j'avais du talent et ton père a eu un cadeau, et puis tout le monde pouvait avoir un rôle.
Oh, Mother.
Mère.
I tried to explain to my mom that show business is like having a friend with a terrible drinking problem.
J'ai essayé d'expliquer à ma mère que le show-business c'est comme avoir un ami avec des gros problèmes d'alcool.
My great-grandmother had six kids and then could never leave her attic to raise them.
Mon arrière grand-mère avait six enfants et ne pouvait pas quitter son grenier pour les élever.
My grandmother died in a fire of her own making.
Ma grand-mère est morte dans un incendie qu'elle a déclenché.
My mother has 15 grand in a secret savings account just in case next time she goes manic she wants to stay in a nice hotel.
Ma mère a 15000 dollars sur un compte secret juste au cas où, la prochaine fois qu'elle devient folle, elle veut rester dans un bel hôtel.
She actually says "Blowjobs", but please don't say that because it's my mother.
En vrai, elle a dit fellation, mais ne dites pas ça car c'est ma mère.
These are from your mom.
C'est un cadeau de ta mère.
The birthplace of Hooli. Peter Gregory's mother's garage.
Le lieu de naissance de Hooli, le garage de la mère de Peter Gregory.
- Until their mother died and their uncle sold all their stuff.
Jusqu'à la mort de leur mère et la vente de tous les meubles par leur oncle.
We're up at Aynsley's mother's now.
On vit chez la mère d'Aynsley.
Meet my father, Ambernath Bansal...'... and my mother Shanti Bansal.'
Voici mon père, Ambernath Bansal... et ma mère, Shanti Bansal.
If the mother knows English... the children automatically learn English.
Si la mère parle anglais, les enfants aussi.
Why don't you talk to mom?
Parles-en à ta mère.
So repeat after me... Glory to..
Gloire à notre Mère...
Stay back... There is no need to approach the stage... The Goddess will bless everyone.
Nul besoin de vous rapprocher de la scène, notre Mère vous bénira tous.
But with the grace of Goddess... maybe I will find a life-partner soon.
Mais grâce à notre Mère, je trouverai bientôt chaussure à mon pied.
Sing with me, Glory to the Benevolent One!
Gloire à notre Mère!
Our mother stayed quiet all her life.
Notre mère s'est tue toute sa vie.
Listen, uh, Mom wants to talk to you.
Écoute, euh, ta Mère veut te parler.
She went through all the English curse words, then started swearing in Portuguese like her grandmother.
Elle a prononcé tous les mots insultants qu'elle connaissait, et elle a commencé à jurer en portugais comme sa grand-mère.
And, in the future, when you have questions like this, just ask Mom.
Et, à l'avenir, si tu as des questions de ce genre, demande à ta mère.
Hmm? Questions that only her mother can answer.
Des questions auxquelles seule sa mère peut répondre.
Like-like when your mom and I...
Comme quand votre mère et moi...
Katie, your mother and I have decided to let you babysit.
Katie, ta mère et moi avons décidé de te laisser faire du baby-sitting.
Okay, listen, if you need anything, you call me, not your mother, me.
OK, écoute, si tu as besoin de quoi que ce soit, tu m'appelles moi, pas ta mère, moi.
'Cause she was raised by a good mother.
Parce qu'elle a était élevée par une bonne mère.
A good, smokin'hot mother.
Une mère géniale et sexy.
She's the mother of my son and the love of my life.
C'est la mère de mon fils et l'amour de ma vie. Bien!
And Katie's just like some cute seal flopping around on the beach. with her mom telling her,
Katie est comme un mignon petit phoque échoué sur la plage, avec sa mère qui lui dit :
Well, I am gonna call Royce's mom, and we
Je vais appeler la mère de Royce,
You know, you are really starting to remind me of your mother.
Tu commences vraiment à ressembler à ta mère..
Like my mother says at every party she goes to,
Comme ma mère le dit dans toutes les fêtes où elle va,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]