Naps translate French
263 parallel translation
Well-brought-up ladies takes naps at parties.
C'est pour les demoiselles comme il faut!
When we were in Saratoga, I didn't see Yankee girls taking naps.
Dans le Nord, les demoiselles ne font pas la sieste.
All my children are taking their naps.
Mes enfants font un somme.
Come Henrietta. It's time for naps.
Viens Henrietta, c'est l'heure de la sieste.
- He naps between 1 and 2.
- Le shérif dort, de 1h à 2h.
Down here everybody naps between 1 and 2.
Ici, tout le monde fait la sieste entre 1h et 2h.
Ladies bathed before noon, after their 3 : 00 naps... and by nightfall were like soft tea cakes... with frosting's of sweat and sweet talcum.
Les dames prenaient un bain avant midi, après leur sieste de 3 h... et étaient à la tombée de la nuit comme des petits gâteaux... glacés de sueur et de talc doux.
Dunlopillo and for naps.
Et à Dunlopillo pour la sieste.
She takes it at 11, and she naps at 1.
Elle le boit à 11 heures, et elle fait une sieste à 13 heures.
- Naps are out.
- Les siestes sont finies.
I told her even Isadora Duncan naps before a performance.
Je lui ai dit, même Isadora Duncan dort avant de danser.
Merchants can't take naps.
Les marchands ne peuvent pas faire la sieste.
- Thirty hours straight? - No naps?
30 heures d'affilée, sans dormir?
Six days with them gorillas is enough to curl your naps.
Six jours suffisent pour vous hérisser le poil.
She takes naps on your bed late at night...
Elle dort sur ton lit.
I go for walks, read... take naps after dinner.
Ça va. Je me promène, je lis, je fais une sieste après le déjeuner.
Well, we had this old dog, see, and it used to bother Granny... barking through her naps and all that.
Nous avions ce vieux chien et il embêtait Mamie... en aboyant pendant sa sieste.
Bob Hope takes naps.
Bob Hope fait des sommes.
I'll put together some little sandwiches, in case you want to snack between... naps.
Je vais faire des sandwichs au cas où tu voudrais grignoter entre les... siestes.
I didn't realize your job here was to take naps!
Occupé à regarder sa panse tripler de volume.
- I took a lot of naps in the afternoon.
- Je faisais beaucoup de siestes.
Ty Cobb, Joe Jackson, Naps Lajoie!
Ty Cobb, Joe Jackson, Nap Lajoie!
In med school, we learned to live on three hours a night and cat naps.
Étudiant, je me contentais de 3 h par nuit et de siestes.
Perhaps we should replace the civil servants at the police station who are exhausted by their long naps and sore from sitting.
- Et nous devrions remplacer les fonctionnaires de la préfecture, épuisés par leurs siestes, et meurtris par les ronds de cuir.
He always naps after it.
Il dort toujours après.
We're also taking naps.
Moi aussi, j'ai bien besoin d'une sieste.
Putting naps on in the kitchen.
Y a les serviettes.
She took showers with him and his live-in girlfriend, naps with them when she was naked.
Elle a pris des douches avec lui et la copine qui vit avec lui, des siestes alors qu'elle était nue.
( Christina ) Samantha said that she was taking nude naps with Gary and... ( Christina ) Well, the nanny, his girlfriend.
Samantha disait qu'elle faisait des siestes nue, avec Gary et... Enfin... La nounou, son amante.
Don't tell me you've got the nerve to be tender-headed with these naps?
T'as pas le culot de me faire croire que ça fait mal, non?
You see, at home only the kids take naps in the afternoon
Chez moi, seuls les enfants font la sieste.
Pops naps here.
C'est le coin de bon-papa.
Wet-Naps are for wimps.
Les lingettes, c'est pour les mauviettes.
It's only for after his naps, not before, or he won't sleep.
Ne le lui donne qu'après la sieste, ou il ne dort pas.
He's old, he naps.
Il est vieux, il fait des petits sommes.
Your men would take less naps... if you put them on 8-hour shifts instead of 12.
Vos hommes dormiraient moins s'ils ne bossaient que 8 h.
it takes a lot of fucking weed naps.
Mais il y a beaucoup d'endormis.
Books, naps, kisses... and fights.
Les livres. Les siestes. Les baisers.
Since when do you take naps in that position?
Tu fais la sieste dans cette position?
All over town, kids are just waking up from their naps cranky and hungry for the news.
Les gosses, après leur sieste, attendent le journal avec impatience.
My nose pierces these walls and naps in the fragrance of my lotuses.
Mon nez transperce ces murs et hume le parfum de mes lotus.
Don't you take naps?
Tu fais des siestes?
Now that's where the hard working Mexicans take naps during the day.
Maintenant voici où les ouvriers mexicains font la sieste.
Had some great naps on this.
J'ai fait de sacrées siestes là-dessus.
Take naps?
Des siestes? Du golf?
You just come in for naps?
Juste pour faire la sieste?
- Naps.
- Pour les siestes.
WELL, NAPS ARE BRIEF. THAT'S WHY IT'S A SHORT WORD.
Et bien, un somme doit être court, c'est pour ça que c'est un somme.
I love nappy-naps.
J'adore les petites siestes.
- No naps.
- Pas de sieste.
I don't like to take naps.
Je vais peut-être faire une sieste.