English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nasal

Nasal translate French

497 parallel translation
- Yes. A trifle nasal, I thought, but yes.
Oui, vous chantez trop du nez.
Oh! There is also acute coryza of the nasal cavities accompanied by local inflammation of the larynx.
Il y a un coryza aigu des cavités nasales avec une inflammation du larynx.
Mrs Watkins, it may interest you to know that after the use of one bottle of my nasal bath, the Marquis of Barrocamir, a distinguished speaker, was for the first time clearly understood when he addressed the House of Lords last week.
Mme Watkins, après avoir utilisé... un flacon de mon bain nasal, le Marquis de Rockamere, orateur distingué, a été compris... pour la première fois à la Chambre des Lords.
Have you any views on nasal catarrh?
Une opinion sur les rhinites?
You produce more mucus, the nasal septum swells and the voice becomes lower.
Les cloisons nasales se gonflent, la voix gagne en gravité.
La grippe, la post-nasal drip
La grippe et la goutte au nez
THROAT CLEAR, NASAL PASSAGES CLEAR, EARS CLEAR.
La gorge, le conduit nasal et les oreilles sont dégagés.
"laterally. " Multiple fractures of the nasal bones, " compound fracture of the right mandible.
Multiples fractures du nez, fracture ouverte de la mandibule,
They had nasal voices.
Ils parlaient haut placé, dans le nez. on..
Nasal passages clogging up on you?
Votre nez est bouché?
Breathe through nasal fuzz at all times.
Je filtre avec mes poils de nez.
Heartburn, headaches, lower-back pains, nasal congestion?
Des brûlures d'estomac, le dos, le nez pris?
No, no. The vermilion proboscis.
Non, l'appendice nasal.
Vermilion proboscis, proboscis vermilion.
Appendice nasal... - Nasal...
" is expressed in some people through nasal irritation,
" se traduit, chez certains, par une irritation nasale,
Bruising and edema around the eyes bruising of the nose, nasal bones fractured laceration of the lips and inner right cheek jugular vein cut repeatedly probably violent sawing done.
contusions et œdéme oculaire, contusions nasales, fractures des os du nez, lacérations des lévres et de l'intérieur de la joue droite, coupures multiples de la veine jugulaire, sans doute faites avec une scie.
: : : fracture of nasal bones, laceration of lips : : : :
... fractures des os du nez, lacérations des lévres...
Severe nasal diphtheria, sir.
Une sévère diphtérie nasale.
Second floor. Stationery, leather goods, nasal injuries Cricket bats, film stars, dolphinariums.
Deuxième étage : papeterie, articles en cuir, blessures nasales, battes de cricket, vedettes de cinéma, dauphinarium.
There's the nasal membrane.
Je prends soin de ma membrane nasale.
It bears the nostrils und covers the nasal passages.
Il se compose des narines et des voies nasales.
Put him on O2 five liters by nasal cannula and draw blood gas in 20 minutes.
Faites 25 ml par canule nasale et retirez le gaz dans 20 minutes.
- They give her a nasal smear? That's how they tell about the internal.
On lui a fait un frottis nasal pour savoir?
They should've given her a nasal smear.
Il fallait le lui faire.
Boy, they didn't even give her a nasal smear!
Ils ne lui en ont même pas fait.
Thelma, did they give you a nasal smear?
On t'a fait un frottis nasal?
You make them give you a nasal smear.
Exige-le. Ils auraient dû le faire.
They clear up your nasal passages... for up to 12 hours straight.
Elles dégagent les fosses nasales pendant 12 heures.
That doesn't explain the readings... we're getting on your nasal smear. 45,000 DPM.
Mais votre frottis nasal a indiqué 45 000 dpm.
Nasal metronome of menstruating vespers of hospital blue.
Métronome nasale de ses règles vêpres bleue de l'hôpital.
I'll be as bad as Ricky Smith, who snorts nasal spray. I gotta do it!
Sinon je risque de devenir aussi minable que Ricky et ses gouttes dans le nez!
Nasal spray?
Dans le nez?
"Medium-sized insectivore with protruding nasal implement."
"Insectivore de taille moyenne " avec un appendice nasal protubérant. "
And if I ever meet an aardvark, I'm going to step on its damn protruding nasal implement until it couldn't suck up an insect if its life depended on it.
Et si jamais j'en vois un, je piétinerai son appendice nasal protubérant! Il ne gobera plus d'insectes, même s'il en crève!
Female Caucasian, approximately 15 years, brown hair, nasal passages clear, no trauma to the skull.
Femelle caucasienne, Approximativement 15 ans, cheveux bruns, cavités nasales claires, Pas de trauma crânien.
It's Got This Irritating Nasal Quality.
Elle a ce côté nasillard très irritant.
- Nasal secretions?
Les sécrétions nasales?
- This is his sinal fluid?
C'est son liquide nasal?
Do you really think people are interested in nasal sex?
Tu crois vraiment que des gens s'intéressent au "nasal-sex"?
Right through... to the nose.
Ça traverse... L'os nasal.
Granted, it's a little humid out there, and you are sounding a little nasal, but the forecast for this deal is sunny and mild.
D'accord, il fait un peu humide et tu parles un peu du nez, mais les prévisions pour ce marché sont douces et ensoleillées.
This is at the time when he was still driving around... with the bag and the nasal drip... going into the department, working, going back home.
C'est à une époque où il ne sortait jamais sans sa poche et son goutte-à-goutte. Il allait au bureau, travaillait et il rentrait chez lui.
Gillon knew that Charles Macum Diggs would never take a fall... so he put the dope in his nasal spray.
Gillon savait que Diggs était contre, alors il a mis la drogue dans son spray nasal.
I always thought it was kind of nasal and pinched.
J'ai toujours pensé que je parlais du nez.
I think the little rat put mouthwash in my nasal spray and toilet cleanser in my mouthwash.
Le salopiot a mis de l'antiplaque dans mes gouttes pour le nez et du détergent dans mon antiplaque!
Irritated nasal membranes giving you more room to breathe...
Les membranes nasales irritées respirer plus facilement...
Visual inspection of the body and X-ray analysis confirms homologous but possibly mutated mammalian physiology. However, does not account for small unidentified object found in subject's nasal cavity.
L'examen visuel du corps et l'analyse des radios confirment une physiologie mammifère peut-être mutante, mais n'expliquent pas l'objet non-identifié découvert dans la cavité nasale du sujet.
- No one's questioning your nasal integrity.
- Personne ne met en doute ton intégrité nasale.
It's almost off my nasal spectrum.
C'est presque en dehors de mon spectre nasal.
His superior nasal intuition will give us our best chance.
Son odorat supérieur nous donnera plus de chance de réussir.
Nasal alert!
Alerte nasale!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]