English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nascar

Nascar translate French

257 parallel translation
Who do you think is leading in rooky points this year at Nascar?
A votre avis qui est en tête pour Nascar cette année?
It's against NASCAR regulations.
C'est pas dans le règlement de la fédération.
Welcome to the NASCAR driving school.
- Bienvenue à l'auto-école de F1.
I talked to NASCAR. If you come back there won't be an investigation.
J'ai négocié avec Nascar.
Now you just want to up and drive NASCAR?
Et vous voulez courir sur Nascar! Exact.
You can come in and get one, but it wouldn't impress NASCAR.
Viens en chercher... si tu n'as pas peur que les types de Nascar... se posent des questions à ton sujet.
Cole Trickle wins his first ever NASCAR victory.
Cole Trickle gagne sa 1re victoire Nascar.
The favorite today is newcomer Cole Trickle in number 46. He has won an unprecedented five out of his last six races.
Le favori, Cole Trickle, n ° 46 est le plus jeune pilote dans les annales de Nascar.
I don't see Russ doing anything like that, neither does NASCAR.
Moi, je n'ai rien vu. Le jury de Nascar non plus.
That's low-down shit-assed racing.
Si Nascar ne le sanctionne pas, tu as intérêt à le faire.
NASCAR privately claimed that your car is what killed Buddy.
Dans le milieu, on dit qu'il est mort à cause de la qualité de tes tubes.
My insurance company charges me the same premiums as NASCAR drivers.
J'ai le même contrat d'assurance que les skieurs de l'impossible.
You did the NASCAR circuit, right?
Tu étais sur le circuit de stock car.
This isn't NASCAR!
Arrete le stock-car!
YOU SPONSOR A NASCAR TEAM,
Je veux sucer.
If you'd told me about the turn maybe before we pass it, I wouldn't have had to pull such a nascar crazy manuevere!
Si tu m'avais dit de tourner avant, j'aurais pas eu à faire ce virage.
That's funny. They want to take the Winston out of NASCAR.
Ils veulent débaptiser la coupe Winston NASCAR pour NASCAR tout seul.
What in the world? Who's gonna sponsor NASCAR?
Qui va sponsoriser NASCAR?
The door's not broke or anything. He just likes to pretend he's a NASCAR driver.
La porte marche bien, mais il fait semblant d'être un pilote de NASCAR.
Got a few NASCAR fans in Phoenix, huh?
Il y a des fans de NASCAR â Phoenix!
I love NASCAR.
J'adore ça.
It's a difficult thing to talk about on-stage because NASCAR fans will start fighting with each other.
C'est dur d'en parler sur scêne... parce que les fans de NASCAR s'entre-tuent.
Every NASCAR fan has got that one driver they love and every NASCAR fan has got that one driver they can't stand.
Chaque fan a un pilote préféré... et aussi un pilote qu'il déteste.
I've figured out why a lot of NASCAR fans don't like Jeff Gordon.
Je sais pourquoi beaucoup de fans détestent Jeff Gordon.
A lot of NASCAR fans don't like Jeff Gordon because he enunciates.
Beaucoup de fans détestent Jeff Gordon parce qu'il articule.
There's not a place in NASCAR for that kind of stuff.
C'est pas le genre d'endroit oû il faut faire ça.
See, true NASCAR fans want an interview with a driver where you have no idea what he's talking about.
Les fans aiment voir un pilote parler... sans avoir la moindre idée de ce qu'il raconte.
Me, instead of all those NASCAR writers.
Moi, plutôt que tous ces journalistes spécialistes de NASCAR.
Hey, guys, I just got off the phone with Carter Tibbits, NASCAR legend.
Ecoutez ça, je viens de parler a Carter Tibbits, une légende de NASCAR.
Come on, I need to have a career here, but this constant din in this house is impeding my creativity and any possibility of turning out a NASCAR classic.
J'ai besoin de travailler pour ma carriere, mais ces bruits incessants briment ma créativité et vont m'empecher de produire un classique sur la NASCAR.
And you made NASCAR racing exciting.
Et tu rendais les courses de Nascar excitantes.
I mean, I'm the only person who wears a helmet to work... who isn't, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR.
Je suis la seule à porter un casque au travail... sans éteindre des feux ou faire des courses de NASCAR.
- NASCAR.
Automobile? NASCAR.
But why did you lie about NASCAR?
Pourquoi le NASCAR?
My father loves NASCAR.
C'est un fan.
There's, like, NASCAR and hockey.
Plus aujourd'hui, Simon. Il y a le NASCAR, et le hockey.
How many cylinders does a NASCAR engine have, six or eight?
Les cylindres dans un moteur NASCAR, six ou huit?
You never worked in the pit at NASCAR.
Vous n'avez jamais bossé dans les stands!
I never drove NASCAR!
Ça va! J'ai jamais fait de NASCAR!
What? NASCAR?
Quoi, le NASCAR?
- What about NASCAR?
- Et le NASCAR?
So, Billy, what's it like being in the circuit?
C'est sympa de participer au NASCAR?
Maggie Peyton is about to make NASCAR history.
Maggie Peyton entre dans l'histoire du NASCAR!
Kevin, I beat the reigning NASCAR champion in a'63 Bug!
J'ai battu le champion du NASCAR dans une coccinelle!
How many women drivers have won a NASCAR championship?
Tu connais beaucoup de femmes qui ont gagné la Coupe NASCAR?
I've never heard of a VW Bug racing NASCAR, but Team Peyton found a loophole.
On n'a jamais vu une coccinelle à la NASCAR, mais l'équipe Peyton a réussi à la présenter.
Eighteen laps to go in one of the most surprising races in NASCAR history.
Encore 18 tours dans une course très inattendue du NASCAR.
- Unbelievable! I've never seen anything like this in NASCAR, not to mention the birth of the next great Peyton!
On n'a rien vu de tel dans l'histoire du NASCAR, sans mentionner l'avènement de la championne des Peyton!
I never would have thought being grand marshal at NASCAR. You know what I mean?
Je n'ai jamais pensé être un jour grand marshal du NASCAR.
I got home from that for, like, a day or two - straight to NASCAR.
Je suis rentré et deux jours plus tard, j'étais à NASCAR.
And then after NASCAR, here we are
Et après NASCAR, nous voici

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]