English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Native

Native translate French

2,517 parallel translation
- Are you Native American?
- Es-tu Indienne? - Quoi?
Yep. I guess I'm their native guide.
Je suis leur guide indigène.
You've gone native.
Vous vous êtes intégrés.
You've gone native, the three of you.
Vous êtes devenus comme les autres, tous les trois.
Branson thinks it might be native American.
Branson pense que c'est amérindien.
A native legend.
Une légende indienne.
Native Americans, jackass.
Les Indiens, ducon.
My real mother's native American. She's not Choctaw.
Ma vraie mère était indienne mais pas de la tribu Choctaw.
I didn't do anything that anyone with incredible upper body strength and native American cheekbones wouldn't do.
J'ai fait ce que quiconque avec un buste hyper puissant et des pommettes saillantes aurait fait.
Native Americans believed that homosexuals were of two spirits.
Les Indiens américains croyaient que les homosexuels avaient deux esprits.
You know, in her native tongue.
Dans sa langue maternelle.
She's french-israeli, so what's her native tongue?
Elle est israélo-française. C'est quoi, sa langue maternelle?
I wrote you a poem in your native tongue.
Je t'ai écrit un poème dans ta langue maternelle.
*'cause, I'm a native New Yorker. *
Parce que je suis né New Yorkais.
When the Native Americans... came to the river, what was the difference between when the settlers have it?
Lorsque les Amérindiens se sont établis près de la rivière, qu'ont-ils fait de différent des colons?
The settlers... the settlers had put pollution in it and the Native Americans took care of it.
Les colons avaient pollué la rivière et les Amérindiens l'ont nettoyée.
Well... Sayers'helmet shielded his face from the burst of the explosion and the subsequent attention his corpse drew from the native wildlife.
Eh bien... le casque de Sayers a protégé son visage du souffle de l'explosion et son corps a subi les assauts de la faune locale.
If you like "jai ho", you should hear Hany sing some of his native songs.
Alors si vous l'aimez, vous aimerez les chansons de chez Hany.
What ⁈ you're anti-native American!
Tu es anti-améridien.
- What are you gonna do... when they start speaking in our native tongue?
Que ferez-vous quand ils parleront notre langue?
45 % Hispanic, fifth highest native American population.
45 % d'hispaniques, 5e plus grosse implantation amérindienne.
Said they needed native Spanish speakers to perform in a top secret training video.
Ils avaient besoin de gens parlant espagnol - pour des vidéos d'entraînement.
Is that Native American?
C'est de l'indien?
Princess Diana is a native of Paradise Island, untouched by men until Captain Steve Trevor crash-lands into her world.
La princesse Diana vient de l'Île du Paradis, qui n'a connu aucun homme, jusqu'à ce que le capitaine Steve Trevor s'écrase dans son monde.
His name's Leonard Railton. Native American. - Lived on the Storm River Reservation.
Son nom est Léonard Railton, natif américain, il vivait dans la réserve de Storm River.
- Well, we got ourselves a native guide.
Nous avons un guide natif.
Well, look at the fun you're having chewing people out in your native tongue.
Pensez à l'amusement d'engueuler les gens dans votre langue.
Meet Diploria labryrlnthlformls... better known as the groovy grooved brain coral... - native to the Caribbean, Bermuda and Bahamas.
Voici le Diploria labryrinthiformis, appelé plus fréquemment méandrine... natif des Caraïbes, des Bermudes et des Bahamas.
I've always wanted to save a Native American family from rapacious cavalrymen.
J'ai toujours voulu sauver une famille native d'Amérique de ces rapaces de cavaliers.
Also, where your Jesus, who was a native-born Israeli, sandals, circumcised, perfect English accent, the whole deal.
C'est aussi là que votre Jésus qui était un Israélien indigène... Sandales, circoncision, accent anglais, tout le tralala...
Just don't go native on me, all right?
Commence pas à faire ton Mexicain!
You know, the Native Americans believed they held this mystical connection with the moon, thereby the name.
Les aborigènes américains croyaient qu'elles avaient une connexion mystique avec la lune, d'où leur nom.
You know I can't understand when you speak in your native gibberish!
Tu sais que je comprends pas quand tu parles ta langue!
- As a native Texan, I must say I've never heard the phrase "yeehaw" used in quite that context.
- En tant que Texan, je n'avais jamais entendu "yahoo" dans ce contexte.
I figured it out when you gave me a lollipop not to tell mom I saw you and that Native American lady taking a... bath.
Je l'ai compris quand tu m'as donné une sucette pour que je ne dise pas à maman que je t'avais vu avec cette indienne en train de prendre... un bain.
Gotta go native.
Look de là-bas.
I'd like to tell you that we filled the minority slot in the NBC page program with a native American fellow named wants to get sandwiches,
On aurait pu pourvoir le poste de diversité des grooms NBC avec un Indien d'origine appelé Je Veux Des Sandwichs,
- It's native american.
C'est indien.
My people, my home, my native land. "
" Mon peuple et ma terre natale.
If Native Americans could kill a white man, they would have done it already.
- Je veux tout savoir de toi. - Vraiment?
The Native American practice of counting coup... involved touching enemies on the battlefield.
La pratique amérindienne du beau coup... supposait de toucher l'ennemi sur le champ de bataille.
So the park ranger said he thought he heard wolves howling, but they're not native to the area, so he came down here to check it out.
Le ranger en poste dit avoir entendu des loups hurler, ce qui est inhabituel ici, alors il est venu.
We're going to get Jimmy killed by Native Americans.
C'est simple. On va le faire tuer par les Indiens.
But why would early Native Americans spend so much time building the structures at Chaco Canyon along such precise astronomical alignments?
Mais pourquoi les premiers peuples américains passaient-ils autant de temps à construire de telles structures à Chaco Canion avec d'aussi précis alignements astronomiques?
Could these Native American legends be more than just myth?
Se pourrait-il que ces légendes amérindiennes soient plus que de simples mythes?
Everything was already done by the native people 2,000 years
Tout était déjà prévu par nos ancêtres il y a 2 000 ans.
( singing in native language ) Every year, the Zunis participate in a ceremony known as the Shalako festival.
Chaque année, les Zunis participent à une cérémonie connue sous le nom du festival Shalako.
Native peoples did not have the written word.
Les peuples autochtones n'avaient pas la langue écrite.
- [speaks in native language ] [ clears throat] how will you help?
Et comment?
Steve, you know my half brother is Native American.
Roger, c'est une...
I'm a native of Houston and I love to cook healthy.
Je viens de Houston, et j'aime cuisiner sainement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]