English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Navigator

Navigator translate French

510 parallel translation
Buster Keaton in The Navigator Directed by Donald Crisp and Buster Keaton
LA CROISIERE DU NAVIGATOR
"Gentlemen, the enemy have just purchased the steamship Navigator."
"Messieurs, l'ennemi s'est emparé du Navigator".
The wealthy ship owner who has just sold the Navigator. ( Actor : Fredrick Vroom )
Le riche propriétaire qui vient juste de vendre le Navigator.
"I must get some papers off the Navigator, so stop at Pier 12."
"Je dois récupérer quelques papiers du Navigator, arrêtez-vous au quai n ° 12".
The next morning found the Navigator drifting helplessly at sea.
Le matin suivant, le Navigator dérive vers le large.
Captain Smollett's a good navigator, he will.
Le capitaine Smollett est un bon navigateur.
Remember, Jeremy, you're the only navigator among us.
Attention, tu es notre seul timonier.
And get lost at sea without our navigator?
Partir sans notre timonier?
Commander Mollenard is an excellent navigator, if I may say so.
- Ne m'interrompez pas. Le Cdt Mollenard est un excellent navigateur.
I haven't always worked here. I was a navigator once.
J'ai navigué, autrefois.
You will notice it is worked out with such detail... that a navigator can sail through waters unknown with perfect safety.
Les détails sont si fins qu'un navigateur pourrait y croiser en toute sécurité.
Bomb aimer, navigator, second cook and bottle washer.
Bombardier, navigateur et homme à tout faire.
- I was just talking to the navigator.
- Je parlais juste au navigateur.
- Navigator to pilot.
- Navigateur à pilote.
Irish, the navigator gave you a course.
- D'accord. - Laissez-le parler.
- Boy, what a navigator.
- L'île de Wake en vue!
And this is Lieutenant Hauser, our navigator.
Voici les lieutenants Williams, McMartin et Rader.
- Pilot to navigator. - Go ahead.
- Pilote à navigateur.
Navigator to pilot.
Regardez dessous.
Navigator, mark this position.
Notez la position.
Navigator to pilot.
Navigateur à pilote.
Pilot to navigator. Pilot to navigator.
Le pilote appelle le navigateur.
Navigator to pilot.
Ici le navigateur.
- Pilot to navigator.
- Navigateur, ici le pilote.
Pilot to navigator. Pilot to navigator.
Pilote au navigateur.
Have you ever carried a navigator in your ship before, Spike?
Tu as déjà transporté un navigateur dans ton avion, Spike?
Pilot to Navigator.
Pilote à navigateur.
Our navigator has both his shoulders broken.
Notre navigateur a les deux épaules cassées.
Navigator.
II est navigateur.
- Do you rely on your navigator?
- Vous vous fiez à votre navigateur?
- You have to rely on your navigator.
- Un pilote se fie à son navigateur.
Maybe the navigator's in point. He blew it.
Le navigateur a commis une faute.
- Yes. Navigator, sir.
- Le navigateur.
Over splasher beacon 9, navigator.
Commandant au Navigateur :
Navigator to commander.
Route et temps comme prévus.
Navigator.
Navigateur.
Navigator, did we make up that 2.5 minutes yet?
Avons-nous rattrapé le timing?
We're waiting while a first-class navigator like Captain Smollett sails this here bumboat to our destination.
Qu'un capitaine de première classe, comme Smollett amène ce rafiot à destination.
Navigator reports local apparent noon 11 : 46, 14 minutes from now.
Navigateur annonce : Méridienne dans 14 minutes.
Navigator reports bottom at 15 fathoms.
Le navigateur annonce :
Navigator reports single plane contact. Bearing 1 20.
Avion ennemi signalé.
Someday I hope to have a navigator and a copilot who are at least dry behind the ears.
J'aimerais avoir des équipiers moins immatures.
The pity is that Mr. Alagappan Is not a great navigator like Captain Lingard.
Il est surtout dommage que M. Alagappan ne soit pas un grand marin comme le Capitaine Lingard.
All right, if he wants to sail, let him sail on the Scorpion as my navigator.
S'il veut naviguer, qu'il embarque sur le Scorpion comme mon navigateur.
Yeah, your husband is Dooley's navigator.
Oui, votre mari est le navigateur de Dooley.
No longer a pilot, a navigator... a radioman, an engineer.
Nous ne sommes plus pilotes, navigateurs, radio télégraphes, mécaniciens.
Navigator, how's our position for interception?
Navigateur, votre position pour l'interception?
We should be joining now, if their navigator is anywhere near right.
On devrait se rejoindre d'ici peu, si leur navigateur dit vrai.
That navigator's wacky.
Ce navigateur est détraqué.
- Who's your navigator?
- Merci.
But a navigator should know where he is.
L'équipement peut ne pas marcher à ces températures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]