Nebula translate French
608 parallel translation
This is the nebula in Andromeda.
C'est la nébuleuse d'Andromède.
A ray from this nebula will be caught here and electrically transferred to the projector in my laboratory.
Un de ces rayons passera par ici et sera transféré électriquement jusqu'au projecteur dans mon laboratoire.
The great nebula of Orion.
La grande nébuleuse d'Orion.
We speed towards this nebula and stop at a point where we will see our own planet, the Earth, as it existed long ago.
Nous allons à toute vitesse vers cette nébuleuse et nous nous arrêterons pour voir notre propre planète, la Terre, telle qu'elle était il y a longtemps.
Ya know I spot Rigel and Bellatrix, but to be able to spot the Great Nebula and...
On voit toujours Rigel, mais repérer la grande nébuleuse...
A radio nebula.
Une nébuleuse radio.
Grandpa has caught a nebula again.
Une de plus captée par Grand-Père.
It's that nebula again.
Toujours cette nébuleuse.
The assumption that it was a radio nebula, was quite logical. Yet fallacious.
L'hypothèse que ces signaux venaient de la nébuleuse était plus que logique mais erronée.
The Crab Nebula is the debris from it. You see, when a star explodes, as our sun will one day, there's an enormous out-throwing of energy.
Quand une étoile explose, comme ça arrivera à notre soleil, cela dégage une énergie phénoménale.
ANDROMEDA NEBULA adapted from a novel by Ivan YEFREMOV
La Nébuleuse d'Andromède ( Tumannost Andromedy ) adapté d'un roman d'Ivan EFREMOV
It is not a galactic nebula, such as the Coalsack.
Ce n'est pas une nébuleuse galactique.
The Nebula M space-hunter orbit.
L'orbite du chasseur de Nebula M.
The main orbit of the Nebula M space-hunter.
Le calcul de l'orbite du chasseur de Nebula M.
Nebula M space-hunter?
Le chasseur de Nebula M?
Here's a message from Nebula M space-hunter.
Un message du chasseur de Nebula M.
Receiving pilot signal from Nebula hunter.
Signal reçu, provenant du chasseur de Nebula.
Our planet in Nebula M was one of those planets.
Notre planète dans Nebula M est l'une d'elles.
Contact Space Hunter Nebula-M and ask for Gigan's help.
Contactez Hunter de la planète M. Nous demanderons de l'aide à Gaigan.
A message has come from Space Hunter Nebula-M.
Un message de Hunter de la planète M.
Well, I show a 95 % probability of intelligent life in the Horsehead Nebula sector.
J'en vois une qui a 95 % de chances d'abriter une vie intelligente dans la région de la nébuleuse de la Tête de Cheval.
Chart a course for the Veil Nebula.
On met le cap sur la nébuleuse du Voile.
On route to Veil Nebula for destruction of unstable planet.
Nous nous dirigeons vers la nébuleuse du Voile pour y détruire une planète instable.
You know, Doolittle, if we're going into the Veil Nebula, we may actually find a strange And beautiful thing... the Phoenix Asteroid.
Tu sais, Doolittle, si on va dans la nébuleuse du Voile, tu pourrais bien y découvrir une chose étrange et magnifique : les astéroïdes du Phénix.
- You know... Veil Nebula.
Tu sais, dans la nébuleuse du Voile.
The uh, Veil Nebula bomb, Bomb Number 20, it's uh, It's stuck. It won't drop out of the bomb bay.
La bombe de la nébuleuse du Voile, la bombe n ° 20... elle est coincée, impossible de la larguer.
I once knew a woman with tits like a spiralled nebula.
J'ai connu une femme aux tétons en forme de nébuleuse spirale!
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
Et voici la nébuleuse du Crabe... un cimetière où gaz et poussière... s'éparpillent dans le milieu interstellaire.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
Les Pléiades et la nébuleuse du Crabe... sont dans une constellation jadis appelée... la constellation du Taureau.
Some worlds, like this one will look out onto a vast gaseous nebula the remains of a star that once was and is no longer.
Certains mondes auront le spectacle d'une vaste nébuleuse gazeuse... vestige d'une étoile qui n'existe plus depuis longtemps.
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
Parmi les nombreux nuages de gaz stellaire... figure la nébuleuse d'Orion... à seulement 1 500 années-lumière de la Terre.
The nebula appears from Earth as a patch of light the middle star in Orion's sword.
Vue de la Terre, la nébuleuse ressemble à une tache de lumière... l'étoile centrale du baudrier d'Orion.
Stars are born in great clouds of gas and dust. Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Les étoiles naissent dans des nuages de gaz et de poussière... comme la nébuleuse d'Orion, à 1 500 années-lumière... qui s'effondre partiellement sous l'effet de la gravité.
Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble.
Vu d'ailleurs, notre système ressemblera... à la nébuleuse de la Lyre. L'atmosphère du Soleil gonflera comme une bulle de savon... au centre de laquelle sera une naine blanche.
The one in the Crab Nebula is spinning 30 times a second.
Celle du Crabe tourne 30 fois par seconde.
we don't know where they came from not even the nebula of chaos of nothingness
ou de la folie mathématique dont on ignore la provenance pas même la nébuleuse du chaos du néant
We should have zapped right into the Horsehead Nebula.
Comment on a fait pour être là? On aurait du foncer droit dans la Nébuleuse à Tête de Cheval.
I was passed by one of these mothers out by the Axel Nebula.
Et je me suis fait doubler par un de ces modèles, j'étais à fond la caisse et il m'a dépassé, moteur au ralenti
She can still outrun us and outgun us, but there is the Mutara Nebula at 1-5-3 mark 4.
Reliant va plus vite et tire mieux. - À 1-5-3-4, Nébuleuse Mutara.
Trouble with the nebula, sir, is all that static discharge and gas clouds our tactical display.
- Décharge statique... et gaz de la nébuleuse gênent la technique.
Estimating nebula penetration in 2.2 minutes.
Pénétration nébuleuse prochaine à 2 point 2 min.
One minute to nebula perimeter.
1 min du périmètre nébuleux.
Dare not follow them into the nebula, sir. Our shields would be useless.
On ne va pas les suivre dans la nébuleuse.
We are now entering the Mutara Nebula.
Nous entrons dans la Nébuleuse Mutara.
Do you remember when I took you to the Crab Nebula?
Est-ce que tu te rappelles quand on est allés au Crab Nebula?
Everyone from here to the Glass Nebula knows that robots have done all the mining for the last thousand years.
D'ici à la Nébuleuse de Verre on sait que ce sont les robots qui travaillent dans les mines.
Let me show you that dumbbell nebula.
Je vais vous montrer la nébuleuse.
So, using the square root of pi and multiplying by nine to the third power, I was able to accurately calculate the distance to the Crab Nebula.
Prenant la racine carrée de pi, j'ai multiplié par 9 à la puissance 3, et j'ai pu calculer avec précision la distance jusqu'à Crab Nebula.
- Approaching the Paulson Nebula.
- Nébuleuse de Paulson en approche.
From the nebula of Andromeda. Andromeda...
Andromède...
Veil Nebula that will probably go off its orbit and hit a star.
Elle risque de quitter son orbite et d'aller percuter une étoile.