English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nec

Nec translate French

182 parallel translation
Oh, but that isn't nec -
Ah, mais ce n'est pas nécessaire.
Push on this button, and you get light.
Fluctuat nec mergitur et la lumière fut.
You can't go wrong with this one : Old Ironsides.
Celui-là, c'est du nec plus ultra.
This is a must.
C'est le nec plus ultra.
It can lead to New York City, the big time.
Ça peut déboucher sur New York, le nec plus ultra.
The absolute Ultimate in strength.
Le nec plus ultra du fil!
They are the ultimate, we believe, in womankind.
Elles sont le nec plus ultra de la féminité, à mes yeux.
The most violent thing in his life is laughter.
- Le nec plus ultra.
Democracy, my dear Fermoyle, is neither the ultimate... nor necessarily the best form of government.
La démocratie, mon cher Fermoyle, n'est pas le nec plus ultra, ni nécessairement la meilleure forme de gouvernement.
Turtle, the top of the line.
De tortue, le nec plus ultra.
The ultimate in infiltration.
Le nec plus ultra en infiltration.
To think the highest brow Should pick the lowest brow
Que lui, le nec plus ultra, ait choisi une fille comme moi!
Termination of exurban links DD, NEC-08.
Fin de l'embranchement périurbain D.
'Cause they stole the cream of the crop from Africa and brought them over here... and God, as they say, works in mysterious ways.
Car ils ont volé le nec plus ultra en Afrique, pour les amener ici, et comme on dit, les voies de Dieu sont impénétrables.
... handling the modern supertankers, eliminating the need for ships to travel.
... le nec plus ultra des pétroliers, limitant ainsi le trafic maritime.
- "Paragon." The best there is, right?
- "Paragon." C'est le nec plus ultra?
I don't think it's a winner, frankly, more of a veal substitute.
Mais c'est pas le nec plus ultra, c'est plutôt un substitut.
That's because she's the one who was born to prove... that "psychoplasmics is the ultimate therapeutic device."
C'est parce qu'elle est la preuve vivante que "la psychoplasmie est le nec plus ultra des dispositifs thérapeutiques".
Of course, interior decorating is a chic profession. The only trouble is that it's hard to fake.
Le nec plus ultra, ce serait quelque chose dans la haute couture, mais ça, ça demande une sérieuse préparation.
- If it's too much money, it's not nec...
- C'est cher et pas nécessaire.
Yes, folks. Moderno Designs present the latest in kitchen luxury :
Modern Design vous présente le "nec plus ultra" de la cuisine moderne!
Deluxe model, top of the line.
Modèle supérieur, le nec plus ultra.
- Strictly state-of-the-art.
- C'est le nec plus ultra.
State-of-the-ar radiation scanner.
Un scanner nec plus ultra.
And, uh... I need an NEC computer...
Et il me faut un ordinateur NEC.
Bedbecks'no good. I need the NEC.
- Non, j'ai besoin d'un NEC.
I need the NEC.
- Il me faut un NEC.
Yeah, this is the NEC Powermate Two.
C'est le NEC Ultrapuissant II.
Is that as witty as we get?
C'est le nec plus ultra?
- No, man. Look, mine is the hype!
La mienne, c'est le nec.
This is state-of-the-art.
Négatif. C'est le nec plus ultra.
The height of fashion for auto-flaggelating creeps and crimson saints alike... I can assure you!
Le nec plus ultra des masochistes adeptes de l'autoflagellation.
It's the most up-to-date, the ultimate survival tool for today.
Le nec plus ultra. C'est l'ultime outil de survie actuel.
- This baby here is the ultimate corrosive.
- Ce bijou, c'est le nec plus ultra des acides.
New mission on behalf of the Nuke-A-Mama Corporation. We must use Professor Holt's subhumanoids To achieve the ultimate and unspeakable wealth and power.
Au nom de la société Nukamama, nous devons utiliser les sous-humanoïdes du Pr Holt pour accomplir le nec plus ultra en matière de richesse et de pouvoir.
It's state of the art.
Le nec plus ultra.
We'll take the ultimate security package.
Nous prenons le nec plus ultra.
Metabolic control. Enhanced sensory perception.
Nous, par exemple, on est le nec plus ultra.
It was the most elaborate filth ever heard.
C'était le nec plus ultra des infamies!
All right, Steele, this is your standard, state-of-the - art field kit with three additions.
Alors, Steele, voici le nec-plus-ultra en outillage spécialisé. Le G-7 field kit... avec 3 ajouts.
This is A rock'n'roll tour
Le nec plus ultra!
That motherfucker is state of the art!
ça... c'est le nec plus ultra!
- Has a $ 30,000 stereo system.
Le nec-plus-ultra.
It's top of the line.
C'est le nec plus ultra.
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
Our guys come back from Japan with this NEC and it's loaded with Microsoft programs.
Nos gars rentrent du Japon avec ce NEC bourré de programmes Microsoft. De vos programmes Microsoft.
The tasteful style was the ultimate in good design
De bon goût, le nec plus ultradu design
What's the ritziest drink you got, comrade?
Votre nec plus ultra, camarade!
- What is this?
- Ça veut dire quoi, "nec"?
WELL, UM, ACTUALLY, I HAVE A PLAN.
C'est le nec plus ultra.
Oh, an old-fashioned sucker, huh?
Trotman-Global est le nec plus ultra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]