English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Necromancy

Necromancy translate French

40 parallel translation
Witchcraft and Necromancy.
- Merci. Sorcellerie et Nécromancie.
Witchcraft and Necromancy.
Sorcellerie et Nécromancie.
The famous Marquise D'Ufre', an extraordinary and fascinating woman, adored being surrounded by magicians, people with exceptional perception. She, herself, was an expert in necromancy.
La célèbre Marquise d'Urfé était une femme fascinante qui aimait à s'entourer de mages et de devins, étant elle-même grande experte en nécromancie.
A human sacrifice made in a chamber prepared for necromancy raises up any chosen demon straight from hell.
Un sacrifice humain fait dans une pièce préparée pour la nécromancie ramène n'importe quel démon directement des enfers.
Micki, the lantern! My God, it's a church of necromancy ;
Micki, la lanterne! Mon dieu, c'est une église nécromancienne ;
Homeopathy, "alternative medicine", necromancy...
homéopathie, médecine alternative, nécromancie...
It was necromancy. The summoning of the dead.
Il s'agit de nécromancie, d'invocation des morts.
Necromancy aside, this magic circle you mentioned, what if it looked something like this?
Oublions un instant la nécromancie. Et si le cercle ressemblait à ça?
Your voice of necromancy... sly agate-Colored eyes and unexpected rainfalls.
Oeil sournois de la couleur d'un oeuf et pluie inattendue...
That you think that necromancy is tripe.
Pour vous la nécromancie n'est que sornettes,
Surely necromancy cannot be real.
La nécromancie ne peut pas être réelle.
Necromancy and how to push death away, how to cause it.
Necromancia, comment tromper la mort, comment la causer.
- Used for necromancy, right. - That's right.
- Utilisé pour la nécromancie, n'est-ce pas?
It's a form of necromancy, a particularly foul magic practiced on the dead.
C'est une forme de nécromancie, une magie particulièrement infâme pratiquée sur un mort.
All I know was that Swanson was resurrected by a type of Egyptian necromancy.
Tout ce que je sais, c'est que Swanson a été réssuscité par un genre de nécromancie égyptienne.
- Damn your necromancy, woman!
- Maudite soit ta sorcellerie, femme!
Necromancy. Corpse-bothering.
Nécromancie, mutilation de cadavres.
I only turned to necromancy to control death to save my village from fever.
Si j'ai fait de la nécromancie, c'est pour contrôler la mort, pour sauver mon village de la fièvre.
I am so sick of this necromancy shit!
J'en ai marre de cette putain de nécromancienne.
I am so sick of this necromancy shit!
J'en ai assez de ces conneries de nécromancie!
Necromancy is no joke.
La nécromancie n'est pas une blague.
A sorceress named Antonia was being burned at the stake when she used necromancy to pull all vampires within 20 miles from their sleep.
Une sorcière, Antonia, a péri sur le bûcher après avoir ressuscité tout vampire se trouvant à moins de sept lieues du village.
Forget all the necromancy crap.
Oubliez les conneries de la nécromancie.
What do you know about necromancy?
Que sais-tu de la nécromancie?
Necromancy is the most dangerous of all magical practices.
La nécromancie est la plus néfaste des magies.
She was a strung-out, crank-addicted cannibal, dabbled in vampirism and necromancy.
C'était une cannibale toxicomane, défoncée à la meth, qui s'essayait au vampirisme et à la nécromancie.
We do not want a repeat of the necromancy bullshit. Oh.
Nous ne voulons pas un autre épisode de cette connerie de nécromancie.
These men trespassed against Allah. The have desecrated and defiled a corpse... committing the sin of necromancy.
Ces hommes ont commis un crime contre Allah ils ont profané un cadavre, et commis nécromancie.
To others, necromancy.
D'autres, la nécromancie.
Necromancy- - she gave it to your girls of Salem.
La nécromancie, elle l'a donnée à vos filles de Salem.
We've got Satanists, voodoo, necromancy.
Nous avons satanisme, vaudou, nécromancie.
So necromancy is considered the blackest of the black arts.
La nécromancie est considéré comme la plus noire, des magies noires.
It is known as necromancy.
Ça s'appelle la Nécromancie.
This is used in necromancy.
Utilisée en nécromancie.
We have resolved you to be guilty of necromancy and being in league with your master, the devil.
Nous vous avons jugé coupable de nécromancie et de coalition avec votre Maître, le Diable.
Years ago, they got obsessed with dark magic, necromancy, immortality spells.
Il y a des années, elles étaient obsédées par la magie noire Nécromancie, sorts d'immortalité.
Risking necromancy without my aid is dangerous enough, but to raise Increase Mather from the dead...
Faire de la nécromancie sans mon aide est déjà dangereux, mais rappeler Increase Mather d'entre les morts...
This is necromancy.
C'est de la nécromancie.
Alchemical recipes, blood rituals, Druidic rites, necromancy.
recettes d'alchimie, rituels du sang, rituels druidiques nécromancie.
- It's a necromancy spell.
- C'est un sort de nécromancie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]