English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Network

Network translate French

5,531 parallel translation
There are big gaps in time where he just disappears in the network.
Il y a des gros intervalles de temps où il disparait complètement du réseau.
Looks like he set up a self-contained network on the island.
On dirait qu'il a mis en place un réseau indépendant sur l'île.
George, I need you to break into the network and find out where that phone is.
George, il faut que tu pirates le réseau et que tu localises le portable.
Okay, so Jake set up a private network on Hart Island.
D'accord, donc Jake a installé un réseau privé sur Hart Island.
The phone's picking up on a private network.
Le téléphone détecte un réseau privé.
He's created his own network somewhere on the island.
Il a créé son propre réseau quelque part sur l'île.
Tommy, I'm on the network.
Je suis connecté au réseau.
How would you like to call Apollo 8 on network television?
Comment appellerez vous Apollo 8 à la télévision?
We believe we've eliminated his network of followers, but as you all know, we could never be absolutely sure.
Nous pensons avoir démantelé son réseau de partisans mais comme vous le savez, nous ne pourrons jamais en être sûrs à 100 %.
There is a network of tunnels that run beneath the fort.
Il y a un réseau de galerie qui court sous le fort.
The sisters enjoy a network of nannies, not to mention paternal support.
Les reines bénéficient d'un réseau de nounous, sans parler du soutien paternel.
Yeah, if only we knew someone who could hack into the military network.
Si seulement on connaissait quelqu'un qui pourrait hacker le réseau militaire.
Seth, the network security guy from EndFrame, just changed his Linkedln status to "unemployed."
Seth, le responsable sécurité chez Endframe, vient de changer son statut LinkedIn à "sans emploi".
Are you saying Gilfoyle never penetrated my network?
Tu dis que Gilfoyle n'a jamais pénétré mon réseau?
Even if he does try to crack us, Richard, I built our network security myself.
Même s'il essaie de nous pirater, j'ai construit la sécurité moi-même.
I set up all our network meetings for Friday.
[Sonnerie de téléphone]
Unless he's legally free and clear, the network will never go for it.
Mais c'était un stratagème pour empêcher Matt de faire ta série.
" Newly appointed network prexy Helen Basch says,
La nouvelle programmatrice Helen Basch dit,
He wants to know what we're all wearing to the network meeting tomorrow.
Il veut savoir ce que nous porterons à la réunion de demain.
( Sighs ) The network is adamant about not going with "names."
La chaîne est intransigeante, elle ne veut pas de "noms".
-... of sinister network ploy.
- de stratagème de la chaîne.
They're letting him run a network again?
Ils le laissent diriger une chaine de Tv encore une fois?
It's not official yet, but he's the new head of the network.
Ce n'est pas encore officiel... mais c'est le nouveau président de la chaine.
She says he's the new head of the network.
Elle dit qu'il serait le nouveau président de la chaine.
First and foremost, I am a professional, and your show is important to this network, so I'm not going to let my personal issues get in the way of that.
D'abord et avant toute chose, je suis une professionnelle. Votre série est importante pour cette chaine. alors je ne vais pas laisser mes problèmes personnels interférer.
I kissed Nichelle Nichols on network TV.
J'ai embrassé Nichelle Nichols sur le réseau télévisé.
The network was... nervous.
Les chaînes étaient... nerveuses.
- The Toronto Health Network wants downtown hospitals to specialize and we all agreed that Memorial Hospital is better positioned
- Le service de santé de Toronto veut que les hôpitaux du centre ville se spécialisent et nous avons conclu que le Memorial Hospital est mieux placé
One man with helicopters, airplanes, vehicles, planned escape routes, - and a network of informants. - Our government will provide money,
Un seul mec avec des hélicos, des avions, des véhicules, et des milliers d'informateurs.
Ms. Mars, Mr. Gable is the president of the World Broadcasting Network.
Mlle Mars, M. Gable est le président du World Broadcasting Network.
VP of publicity for the network?
La vice-présidente de la publicité pour la chaîne?
I do hope the head of the network didn't come all the way out here to talk to me about the Halloween show, because... I've made up my mind and I am not going to do it.
J'espère que le directeur de la chaîne n'a pas fait tout ce chemin pour me parler de l'émission d'Halloween, parce que... j'y ai réfléchi et je ne la ferai pas.
Said he wanted to take down your whole network.
Il voulait descendre ton propre raison.
If I pull this off, the network gets fractured as hell.
Si je fais ça, le réseau va être fracturé.
What you're talking about now is a crime network, okay?
Mais là, tu parles de monter un réseau criminel.
Scientists talk about it being part of an eco-biological synaptic network.
Les scientifiques pensent que c'est lié à un réseau synaptique éco-biologique.
Who s the head of the network?
Le nom de ton chef de réseau!
It uses its own network to clone the phone that he's using with this one.
Ce truc se sert de son propre réseau pour copier son téléphone sur celui-là.
I have to get into his home network.
Je dois accéder à son ordi.
Okay, the WiFi extender is on, the camera's on, they're both on the same network ;
Ok, l'extendeur Wifi est en marche, la caméra est en marche Ils sont tous les deux sur le même réseau
I specialize in corporate espionage and network protection.
Je suis expert en espionnage industriel et protection de réseaux.
If only I knew someone with a vast network of spies.
Si seulement je connaissais un bon espion.
Most of his network's been eliminated in the past 36 hours.
la plupart de son réseau a été éliminé durant les 36 dernières heures.
So, I'm thinking tonight you come over, hack into the school's network and switch all the cute boys into my classes.
Ainsi, je pense ce soir vous venez, hachez dans le réseau de l'école et change tous les garçons gentils dans mes classes.
He surfed legitimate international adoption sites, lured them to his own private network.
Il a surfé sur des sites d'adoption internationaux légaux, les a attirés par son réseau privé.
There is a bad guy out there who's found the weakness in your source code, and he's set up his own online shopping network for babies, and you didn't say anything!
Il y a un sale type dehors qui a trouvé une faille dans votre code source, et monté son réseau de vente de bébés en ligne, et vous n'avez rien dit!
This is their network we shut down.
C'est leur réseau qu'on a fermé.
And why would the network cancel their highest-rated new show?
Et pourquoi la chaine son émisson la plus regardé?
She was killed by the arms network.
Elle a été tuée par les têtes de réseau.
Okay, so talia's phone went off the network Just after midnight.
OK, donc le téléphone de Talia a cessé de fonctionner juste après minuit.
- Network problem.
- Problème de réseau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]