English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Neuve

Neuve translate French

1,995 parallel translation
No. Abby asked you if it was new.
Non, Abby t'a demandé si elle était neuve.
Yeah, if I didn't pay for it, then it wouldn't be new now, would it?
Oui, mais si je ne l'avais pas payée, elle ne serait pas neuve, si?
In fact, a little mortuary putty right here and... she'll be good as new.
En fait, un petit bout de mastic mortuaire et... Elle sera comme neuve.
Dr. Fleinhardt.
Elle est neuve?
It better be brand spanking new when you're done.
Vous avez intérêt à la rendre flambant neuve.
Come on, some dick buys himself a brand-new Caddy he ride around like he some kind of mack. People gonna thank me for doing him.
Si un type se paie une Cadillac toute neuve et frime comme un mac, on me remerciera de l'avoir buté.
I need a new cartridge for my printer.
Il me faut une cartouche neuve pour mon imprimante.
1987 dodge shadow with leather interior, new brake pads, a new transmission, only 75,000 miles on it.
une dodge shadow de 1987 intérieur cuir, des disques neufs, une transmission neuve, 120 000 kilomètres seulement au compteur.
Living in your own apartment, buying a brand-new car.
Tu habites chez toi, tu as une voiture neuve.
Well, it was brand-new, and I was jealous.
C'est parce qu'elle était toute neuve et j'étais jaloux.
You gave three cashmere sweaters and a new sport coat to your brother-in-law?
Vous avez donné trois pulls cachemir et une veste de sport neuve à votre beau frère?
No, I wanna trap the new-car smell in as long as I can.
Non, je veux conserver aussi longtemps que possible l'odeur de voiture neuve.
They crack open you open flush out the pipes, sew you back up and you're good as new.
Ils vont te découper, te déboucher les tuyaux, te recoudre et tu seras comme neuve.
Someone's selling a gently-used blow-up doll.
Qulqu'un vend une poupée gonflable quasi neuve.
After reconstructive surgery, you're gonna feel as good as new.
Après la chirurgie reconstructive, tu vas te sentir comme neuve.
It's all the way down in Tribeca New kitchen, two bedrooms...
C'est à Tribeca. Cuisine neuve, deux chambres.
They left here in a brand new Lexus.
Ils sont partis au volant d'une Lexus toute neuve.
Because, son, I have grown to admire your culture through mocking it.
On va vous donner une vésicule biliaire toute neuve.
Our new TV!
Notre télé toute neuve!
He has a new car.
Il a une voiture neuve.
I never had a new one before!
J'en ai jamais eu une neuve.
Serve me a cup of coffee wearing a brand new uniform.
Elle me sert un café dans une tenue toute neuve.
Everybody was into this, like, "Well, we've got a shiny brand-new car."
C'était le genre : "On a une bagnole neuve."
Which was oh, so very sad And the waste of a nice clean shirt
C'était bien triste, une chemise neuve foutue en l'air
You need a new car, Dad.
Il t'en faut une neuve.
As most of you know, if Vince gets to number 18, he'll go into the hall of fame, he'll be put on the fast track for management, and he'll win a brand-newish 2005 Chevy Malibu!
Comme vous le savez, si Vince gagne ce mois-ci, il deviendra une légende, il deviendra directeur, et il gagnera une Chevy Malibu 2005 neuve!
She runs like a top. Totally mint.
Elle est comme neuve.
Mint?
Neuve?
So, the chances of a brand-new car being stolen... in a town that hasn't had a theft in 42 years is 3,000-to-1.
Et le risque qu'une voiture neuve soit volée dans une ville sans vols en 42 ans est de 3 000 contre 1.
- you'll be as good as new
- Tu seras comme neuve...
- It's new.
- Elle est neuve.
To destroy the old world and build a new one is an old idea.
L'idée de détruire le vieux monde n'est pas neuve.
Say your car's as good as new.
Disant que ta voiture était comme neuve.
What I need is a new Caddy.
Plutôt une Cadillac neuve.
It's brand new.
Elle est toute neuve.
Another argument in defence of the trade is that the Newfoundland fishing industry is kept afloat by the fact that slaves in the West Indies consume that part of the fish which is fit for no other consumption.
Une autre raison qui milite en faveur de la traite... est l'industrie de la pêche à Terre-Neuve... qui est gardée en vie... par le fait que... les esclaves dans les Antilles... mangent les parties du poisson... qui ne sont pas bonnes à la consommation.
New paint. Gonna have new carpet.
Peinture neuve, la moquette va être changée.
That is a new shirt.
C'est une chemise neuve.
She took the new suitcase, all my embroidered shirts and my jackets...
Elle a emporte la valise neuve, mes chemises brodees, toutes mes vestes... Elle n'a rien laisse.
One day, I found a little white table, brand-new...
Un jour, j'ai trouve une petite table blanche, toute neuve...
And I found a box with a lamp like this one, even bigger and newer!
Et j'ai trouve une caisse avec une lampe comme cellela, encore plus neuve!
My new suitcase.
Ma valise neuve.
Right now, none of you are won'th shit, but starting tonight, we're going to shed our skin and become something entirely new.
- Pour l'instant, vous ne valez pas de la merde. Mais à partir de ce soir vous allez faire peau neuve et devenir quelqu'un de complètement différent.
- My new raincoat!
- Ma gabardine toute neuve!
You're not using my new brush on him now! Why not?
Tu vas pas utiliser ma belle brosse neuve pour peigner ton père dans l'état où iI est, certain!
Joe had "this thing" overhauled just last month. She's as good as new.
Joe l'avait fait réviser le mois Dernier, elle est comme neuve.
Old cars, new cars - doesn't really matter.
Voiture neuve ou pas, peu importe.
And here we have our lovely new dining room.
Et enfin, notre salle à manger toute neuve.
Brand new Mercedes.
Une Mercedes toute neuve.
Good as new.
Comme neuve.
Apparently, the sole shows hardly any wear, so it's a recent purchase.
La semelle est quasi neuve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]