English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Newlyweds

Newlyweds translate French

468 parallel translation
Our best wishes to the newlyweds.
Tous nos voeux aux jeunes mariés.
So if any of you contemplate marriage do so at once and carry your bride across the threshold of the Harmond Honeymoon Cottage the ideal home for newlyweds.
Si certains envisagent le mariage, faites-le immédiatement, portez votre épouse et franchissez le seuil de la maison lune de miel Harmond, le foyer idéal pour les jeunes mariés.
Ayako... sitting here like this... we look like newlyweds.
On a tout l'air... d'un couple de jeunes mariés.
Meanwhile, here's a little bill for the newlyweds.
En attendant, v là une petite note, pour les mariés.
How are the newlyweds?
Alors, les nouveaux mariés?
The newlyweds confided in me that they are going to South America on their honeymoon.
Les jeunes mariés m'ont confié qu'ils se rendaient en Amérique du Sud pour leur lune de miel.
When newlyweds in fancy carriages Leave the reception gay
Quand les mariés, en calèche Quittent la soirée, de mèche
Newlyweds.
De jeunes mariés.
What's wrong with newlyweds?
Quel est le problème avec les jeunes mariés?
You newlyweds!
Ces jeunes mariés!
To the eternal newlyweds.
Aux éternels nouveaux mariés.
The newlyweds.
Les nouveaux mariés.
Never entertain newlyweds until you've read the morning papers.
Ne pas accueillir de jeunes mariés avant d'avoir lu le journal.
And give my regards to the newlyweds, too.
Toutes mes félicitations aux jeunes mariés.
I flatter myself I carried it off rather well. They never suspected we were newlyweds.
Je m'en suis bien sorti Ils ne se sont pas doutes qu'on était jeunes mariés.
Newlyweds.
- Vous êtes alors les recièn casados.
Newlyweds should talk more.
5, 3 semaines. Les justes mariés devraient parler.
Long live the newlyweds!
Vivent les mariés!
- Hurrah for the newlyweds.
- Hurrah pour les jeunes mariés.
Hurrah for the newlyweds.
Hourra pour les jeunes mariés.
Hurrah for the newlyweds!
Hourra pour les jeunes mariés!
Look what we've got for the newlyweds.
Regardez ce qu'on a pour les mariés.
They've been married two months already, but still as happy as newlyweds.
Mariés depuis 2 mois et toujours heureux comme au premier jour!
Ideal for newlyweds.
Un temps pour jeunes mariés!
Those newlyweds last night.
Ces jeunes mariés la nuit dernière!
Do you believe they're really newlyweds?
Tu crois que ce sont vraiment des jeunes mariés?
- You two kids newlyweds?
- Jeunes mariés?
You see, we're newlyweds.
Nous venons de nous marier.
That means, "Welcome, the newlyweds."
Ça signifie : "Bienvenue aux nouveaux époux".
Take our bread and salt, give presents to the newlyweds.
Notre bon pain en offrande aux jeunes mariés!
Is it an auspicious day? A lot of newlyweds today.
Il y a beaucoup de mariages aujourd'hui.
In that respect, the newlyweds are truly fortunate to have this opportunity and I can't help but envy them.
En ce sens, nos jeunes mariés ont de la chance.
LONG LIVE THE NEWLYWEDS!
VIVE LES MARIES!
After all, we aren't the first newlyweds... on this train, Mrs. Webster.
Nous ne sommes pas les premiers mariés de ce train, Mme Webster.
The newlyweds Fredric March and Florence Eldridge got two tickets in the mail from an unknown benefactor.
Fredric March et Florence Eldridge avaient reçu d'un inconnu deux places de théâtre.
There must be lots of newlyweds on the trains. It's an auspicious date.
Le train doit être plein de jeunes mariés, c'est un bon jour.
Now Moriyama-san will propose a toast to the newlyweds.
M. Moriyama, notre directeur général, va maintenant porter un toast.
It's for a couple of newlyweds.
Pour une chambre nuptiale.
The newlyweds. Stand up.
Des jeunes mariés!
Newlyweds?
Des jeunes mariés?
" We were newlyweds and still did things like that to each other.
" Les jeunes mariés sont de vrais enfants.
- Long live the newlyweds!
Vive les mariés!
Champagne for the newlyweds, Lurch.
Je peux scier une femme en deux. - Oh, non.
The real estate man said they were newlyweds.
L'agent immobilier a dit que c'était des jeunes mariés.
After all, they're newlyweds.
Après tout, ce sont de jeunes mariés.
Champagne for the newlyweds, Lurch.
Du champagne pour les jeunes mariés, Lurch.
Oh, well, it's par for the course for newlyweds.
Ça fait partie de la vie de jeunes mariés.
Newlyweds.
Les jeunes mariés!
Now you can put in your notebook tat it works perfectly on newlyweds.
Tu peux ajouter dans ton carnet de notes qu'il marche sur les jeunes mariés.
What about the newlyweds who want a home of their own?
Comment font les jeunes qui se marient?
Newlyweds, probably.
Il doit y avoir des jeunes mariés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]