Newsies translate French
49 parallel translation
A minute after that, the newsies are yelling the extra on the streets.
Une minute après, les vendeurs de journaux crient le gros titre.
Let's take the trophy route to the den. Twelve Newsies. Seven Iron Mikes.
Douze Victoires News, sept Micros d'Or, quatre Coiffures d'Or.
- The warriors, Newsies. - Okay.
Des Warriors, des Newsies...
I like you newsies.
Je vous aime bien, les nouveaux.
I saw Newsies on Broadway, man.
J'ai vu Newsies sur Broadway, mec
Um, Adventures in Babysitting, uh, Prancer, Newsies, Curly Sue.
Nuit de folie, Grand Galop, Newsies, La P'tite arnaqueuse.
You should be my guest at the newsies, Joy.
Tu pourrais être mon invitée à la cérémonie, Joy.
Why, I'm right here, wearing my signature Newsies cap with my mud brown hair.
- Où est Marley? - Je suis là. J'ai mis ma casquette de nouvelle sur mes cheveux bruns boueux.
Newsies is lousy with them.
Newsies fait que de le répéter.
Your go-to jam is the soundtrack from Newsies.
Ton délire, c'est la bande originale de Billy Elliot.
You've got diabetic gelato maker, old Japanese guy who sniffs young girls'panties, and of course, the newsies molester collection.
Il y a, le vendeur de glace diabétique, le vieux japonais qui renifle les culottes des jeunes filles, et bien sûr, le livreur de journaux violeur. Kevin et ses deux femmes sont enfin arrivés.
Your up-and-coming role in the Newsies remake?
Jaloux de quoi? ton rôle prometteur Dans le remake des Newsies?
He looks like he's in the cast of Newsies.
A-t-il un rôle dans Les Incorruptibles?
I can't stand Gaga, I've never seen Newsies, and I don't write Archie fan fiction where Archie and Jughead are hot for each other.
Je ne supporte pas Lady Gaga, je n'ai jamais vu Newsies, Et je n'écris pas de fanfiction où Archie et Jugheaad se désirent l'un l'autre.
Here's the headline "Newsies on a Mission!"
Voici les manchettes "Vendeurs de journaux en mission!"
"Newsies on a Mission!"
"Vendeurs de journaux en mission!"
Papes for the newsies!
Les journaux pour les vendeurs!
Newsies, hit the streets!
Les vendeurs de journaux, au boulot!
Newsies sell papers.
Ce sont les vendeurs qui le font.
- Newsies sell papers.
- Les vendeurs de journaux.
Right now, we charge the newsies
Pour l'instant, on demande aux vendeurs
The price for the newsies goes up in the morning
Les prix monteront demain Pour les vendeurs
The Newsies of Lower Manhattan are officially on strike.
Les vendeurs du Lower Manhattan sont officiellement en grève.
Let the rest of the city's newsies know about the strike.
Parlons de la grève aux autres vendeurs en ville.
We got newsies to visit.
On a des vendeurs de journaux à rencontrer.
Today, we stop the newsies from carrying out the papes.
Aujourd'hui, on dit aux vendeurs de ne pas vendre les journaux.
"Newsies Stop The World."
"Les vendeurs de journaux arrêtent Le Monde."
Newsies forever!
Vendeurs de journaux à jamais!
Newsies!
Vendeurs de journaux!
"Newsies Crushed As Bulls Attack!"
"Vendeurs de journaux écrasés Par une attaque de police!"
"Newsies Stop The World."
"Les vendeurs arrêtent tout."
How can you express so much sympathy for the trolley workers and yet have none for the newsies?
Pourquoi avoir de la sympathie pour les caddies, mais pas pour les vendeurs de journaux?
The newsies are striking against me.
Les vendeurs de journaux sont en grève pour s'opposer à moi.
Newsies need our help today Newsies need our help today
Les vendeurs ont besoin de notre aide Les vendeurs ont besoin de notre aide
We're from Brooklyn We are newsies
Nous sommes de Brooklyn
We are Brooklyn newsies
Nous sommes les vendeurs De Brooklyn
Welcome, newsies of New York City.
Bienvenue, vendeurs de journaux de New York.
Newsies united!
Les vendeurs de journaux réunis!
Newsies of New York!
Les vendeurs de journaux de New York!
We got newsies from every pape and every neighborhood here tonight.
Les vendeurs de tous les journaux et de tous les quartiers sont réunis ici.
With those words, the strike stopped being just about the newsies.
Présentée ainsi, la grève ne concerne plus juste les vendeurs.
What's to stop the newsies from taking hundreds of papers they cannot sell?
Les vendeurs prendront un tas de journaux qu'ils ne vendront pas?
Newsies of New York City.
Vendeurs de journaux de New York.
Papes for the newsies.
Des journaux pour les vendeurs.
"Newsies on a Mission!" Kill the competition!
"Vendeurs de journaux en mission!" Éliminons la concurrence!
Newsies of New York!
Vendeurs de journaux de New York!
Old props, old costumes, the cast of Newsies huddled over a flaming garbage can.
De vieux accessoires, de vieux costumes, les acteurs de Newsies rassemblés autour d'un feu de poubelle.