English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nib

Nib translate French

61 parallel translation
Dan Packard owns the best shipping line between here and the tropics... and Mr. Oliver Jordan is out on his ear.
Dan Packard aura la meilleure ligne vers les Tropiques, et M. Jordan nib de nib!
The warmth of the hand electronically feeds carbon pafticles into the nib.
La température manuelle envoie un faisceau de particules de carbone dans la pointe.
The moment the nib touches the paper, it releases a stream of poisonous gas into the writer's eye.
Quand il touche le papier, il projette un gaz empoisonné dans les yeux de celui qui écrit.
- Nix.
Nib...
It has a 14-karat gold nib and it's hand-lacquered.
À plume or 14 carats et laqué main.
But you have to be a frightful nib to give away prizes.
Mais vous devez être une plume affreux à donner des prix.
We have zip on him.
On n'a nib sur ce type.
Zero, zilch zot, nix, nada, dry hump, squirt diddIey-squat.
Zéro, peau de zébi, des clopes, nib, nada, macache, que dalle, oualou.
Yes, so I sort of feed him some special tits bits... Sorry. Tidbits.
Je lui donne des cacahuètes... au nibard... au nib... au bar!
DID YOU FIND YOUR RUB-NEEBA NIB NAB NUB? NARF! NO.
L'aimant stabilisera le costume et je pourrai modifier les ions électromagnétiques.
" and spoke the words nib sugaroth baheim,
" et prononça les mots :
"upon which the jinn was again imprisoned within the opal." There it is.
Nib Shuggarath Bahim. "Et Ie djinn fut à nouveau emprisonné dans l'opale."
Nib sugaroth baheim.
Nib Shuggarath Bahim.
Nib Sugaroth Baheim. "
"Nib Shuggarath Bahim."
Never dip your nib in the office ink.
Ne trempez jamais votre plume dans l'encre du bureau.
But guys at NIB think you should do it
La direction a donné son accord. Elle trouve l'idée très bonne.
I know, I asked NIB to request you
Je suis au courant. C'est moi qui ai demandé à vous voir.
I scanned every single person registered at the NIB database
Jusqu'à ce que je tombe sur vous. Votre fréquence cérébrale est de 6,66 GHz et correspond à son espace-temps.
Let's see, Hotties! Juicy!
Pures Meufs, D'la Bombe, Nib Mag...
I need a pen with a broader nib.
J'ai besoin d'un stylo à pointe large.
He doesn't know diddly-jack about what we're doing.
Il y connaît nib de nib, à notre boulot.
Who'd have the balls to do that?
Qui a les couilles pour faire ça? NIB
The same occurs in the exuberance of Buchner's texts... of unmeasured words... previously cut with a sharp and revolutionary nib... from a playwright killed so young.
C'est ce qui se passe avec le texte de Büchner... paroles non mesurées, mais taillées et sculptées... par la plume révolutionnaire de cet auteur mort trop jeune.
Its nib... hooks into a signature matrix.
La pointe... prend position dans la matrice de la signature.
I don't hear the nib scratching the page.
Je n'entends pas la pointe sur le papier.
However, the nib can be fired from a range of up to eight meters.
Néanmoins, la pointe peut être tirée sur une portée de 8 mètres. L'encre est du Pentathol Sodium.
I'm also a little "nibbly nib." You wanna grab some brunch?
J'ai aussi envie d'une bouchée. Tu veux aller bruncher?
I like the way the nib feels against the paper.
J'aime la manière dont la pointe entre en contact avec le papier.
The nib of a fountain pen adjusts itself to the user's writing style as it wears down.
La pointe d'un stylo plume s'ajuste au style d'écriture de son propriétaire.
I wouldn't come for a nib or a quill.
- je ne viendrais pas y tremper ma plume.
Zilch?
Nib?
From a pen's nib to a pants'zip - all machines
De la pointe d'un stylo au zip d'un pantalon - toutes les machines.
Will you just keep your nib out?
Tu vas nous laisser tranquilles l
Ms. Bates was a producer at NIB for 13 years.
Mme Bates était producteur à KNIB pendant 13 ans.
When we get Leary, let hi's nib's read him hi's right's. Give him hi's moment.
Quand on aura Leary, laissez son Altesse lire ses droits.
Parker Duofold, Meridian nib.
Un Parker Duofold, plume à l'iridium.
It's my special one with the italic nib.
C'est mon spécial à plume italique.
That'd put ink in your nib, now.
De quoi mettre de l'encre dans ta plume.
Oh, for the love of... I bent my nib.
- J'ai cassé ma plume.
And I got a job at Hooters.
Et moi, je bosse au Nib'bar.
Being a twin is like being a married couple, and you can't divorce her.
Nib'bar! Avoir un jumeau, c'est comme être marié.
Maggie's fashioned a nib from a pigeon feather and we're doing calligraphy, so if that sounds like your scene, drop by.
Maggie a façonné une plume de pigeon et on va faire de la calligraphie, alors si c'est ton truc, tu peux passer.
Honey, honey... that's the nib of a fountain pen.
Chéri, chéri... c'est la plume d'un stylo à encre.
14-karat-gold nib with mother-of-pearl inlay.
Nib 14 carats d'or avec incrustation de nacre de perle.
I mean, like none, nada, zip, zilch, nothing.
Je veux dire rien, nib, nada, que dalle.
... jack fucking shit.
Zéro macache nib!
Yeah, I used a very fine nib 0.4 mil, it's tiny.
J'ai utilisé une mine très fine, une zéro quatre millimètre.
Throughout the world three quarters of everything that is written is written with a Gillott pen nib, one of my nibs.
Dans le monde, les trois-quarts de ce qui s'écrit s'écrit avec un bec de plume Gillot.
fashioning a nib from steel and making money, and I like to spend my money on things that give me pleasure.
Façonner une plume et gagner de l'argent. Et j'aime dépenser mon argent pour ce qui me plaît.
No, I am completely bored with explorers!
Nib...
Can't see dick.
J'y vois nib.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]