Nicodemus translate French
91 parallel translation
I was looking at old Nicodemus.
Je regardais le vieux Nicodemus.
That won't do for old Nicodemus.
Ce n'est pas assez pour Nicodemus.
Old Nicodemus isn't with us anymore.
Le vieux Nicodemus n'est plus là!
Shades of Nicodemus.
Sur la tête de Nicodème!
Nicodemus!
Nicodemus!
Nicodemus, come on!
Nicodemus, viens!
Come on, Nicodemus!
Viens, Nicodemus!
Nicodemus!
Par Lucifer!
One is for me, one is for nicodemus, and one is for ebeneezer.
Il y en a une pour moi, une pour Nicodemus et une pour Ebeneezer.
Nicodemus and ebeneezer, my two new baby brothers.
Nicodemus et Ebeneezer, mes 2 nouveaux petits frères.
Why, look at nicodemus and ebeneezer. They're not crying.
Oh, regarde Nicodemus et Ebeneezer ne pleurent pas, eux.
Come on, nicodemus. Come on, ebeneezer.
Nicodemus, Ebeneezer, venez!
Nicodemus.
Nicodemus.
I'll try, but after spending every day with nicodemus and ebeneezer, at night i'm usually tired of making believe.
J'essaierai, mais j'ai déjà Ebeneezer et Nicodemus et je suis fatiguée de faire semblant.
Have lunch with nicodemus and ebeneezer.
Déjeune avec Nicodemus et Ebeneezer.
I don't want to have lunch with nicodemus and ebeneezer.
Je n'ai pas envie de déjeuner avec Nicodemus et Ebeneezer.
Just because you found a new friend is no reason to be rude to nicodemus and ebeneezer.
Tu as un nouvel ami, mais ne délaisse pas Nicodemus et Ebeneezer.
- You are a fool, Nicodemus.
- Tu n'es qu'un sot, Nicodème.
Ask for Nicodemus.
Demandez Nicodèmus.
I've got to find this Nicodemus before the farmer gets that tractor fixed!
Je dois trouver ce Nicodèmus avant que l'agriculteur ne répare son tracteur!
Umm... I was told to see Nicodemus.
On m'a dit de voir Nicodèmus.
Are you Nicodemus?
Êtes-vous Nicodèmus?
But I must see Nicodemus!
Mais je dois voir Nicodèmus!
The Owl told me to see Nicodemus!
La Chouette m'a dit de voir Nicodèmus!
Yes, and he said I should ask for Nicodemus.
Oui, et il dit que je devais demander Nicodèmus.
Er, yes, I know Nicodemus.
Oui, je connais Nicodèmus.
Please... could you take me to see Nicodemus?
S'il vous plaît... Pourriez-vous me présenter à Nicodèmus?
This time he's attacking Nicodemus openly.
Cette fois il attaque ouvertement Nicodèmus.
Nicodemus would have us destroy this colony only to lead us to starvation in some wilderness!
Nicodèmus voudrait que nous détruissions cette colonie pour nous conduire à la famine dans le désert!
We'll approach Nicodemus when the meeting's over.
- Nous verrons Nicodèmus après la réunion.
I don't know what Nicodemus sees in that boy...
Je ne vois pas ce que Nicodèmus trouve à ce garçon...
Nicodemus.
Nicodèmus
With Nicodemus out of the way what's to stop us from taking over?
Avec Nicodèmus hors de notre chemin Qu'est-ce qui nous empêche de prendre le pouvoir?
Jenner, you can't kill Nicodemus!
Jenner, vous ne pouvez pas tuer Nicodèmus!
Once rid of Nicodemus, the Plan will die.
Une fois débarrassé de Nicodèmus, plus de plan.
Nicodemus, this is no job for her!
Nicodèmus, ce n'est pas pour elle!
Nicodemus is cooperating beautifully...
Nicodèmus coopère avec brio...
Nicodemus... oh no!
Nicodèmus... Oh non!
One day we shall journey to Thorn Valley just as Nicodemus wanted... but not now.
Un jour nous irons à la vallée de Thorn comme Nicodèmus le voulait... mais pas maintenant.
Nicodemus is... dead.
Nicodèmus est... mort.
You killed Nicodemus.
Tu as tué Nicodèmus.
I swear it on the festering forelock of Nicodemus!
je le jure sur le front de Nicodème!
Nicodemus!
Nicodème!
The Prophecy of Nicodemus.
- La prophétie de Nicodème.
"The Prophecy of Nicodemus"?
"La Prophétie de Nicodème"?
The prophecy of Nicodemus!
La prophétie de Nicodème!
Written by St Nicodemus of Alexandria in 1260.
Ecrit par St Nicodemus d'Alexandrie en 1260.
God has chosen you to wield the dagger of St Nicodemus.
Dieu vous a confié le poignard de St Nicodemus.
This dagger was forged by St Nicodemus to battle the demons.
Ce poignard fut forgé par St Nicodemus pour combattre les démons.
SHUT YOUR MOUTH, NICODEMUS!
Tais-toi, Nicomedus.
Nicodemus?
Nicodèmus?