No internet translate French
429 parallel translation
There's no internet.
Il n'y a pas Internet.
Without me, there would be no laptops, no Internet, no bar code readers.
Sans moi, pas d'ordinateurs portables, pas d'internet, pas de codes barre.
No internet.
Plus d'Internet.
There's no CNBC. There's no internet.
Il n'y a ni CNN, ni CNBC, ni internet!
From now on, you will have no TV, no phone, no car, no Internet!
A partir de maintenant, tu n'auras pas de télé, pas de téléphone, pas de voiture, pas d'internet!
Sure, but no internet porn.
Ouais mais pas de porno sur internet.
But it's impossible. There's no Internet connection in auto shop.
Mais il n'y pas de connexion Internet en cours de mécanique.
- No Internet ads.
- Pas d'annonces.
Naw, I don't need no internet.
J'ai pas besoin d'lnternet.
No internet, no TV, just your books.
Pas d'internet, pas de télé, seulement tes bouquins.
I thought I'd post it on the Internet, no?
À mettre sur Internet, non?
Well, having visited a website on the Internet is no proof that Commander Douglas was a card-carrying member of some radical militia group.
Être allé sur ce site ne veut pas dire qu'il avait sa carte de membre dans cette milice.
No, not if I can't send pictures over the Internet.
Pas sans envoyer les photos sur Internet
No visitors, no phone calls. Not even any Internet activity.
Pas de visites, pas d'appels, pas d'Internet.
No. It's true. Maude and I sell religious hook rugs over the Internet.
Avec Maude, on vend des tapisseries religieuses sur Internet.
- No, I got it off the Net.
- C'était sur Internet.
No more internet chat rooms.
Plus question de chatter.
And so the 3 villains were launched up into the Internet, where they would be heard from no more.
Et les trois bandits furent projetés sur Internet et on n'entendit plus jamais parler d'eux.
I had no idea there was so much information about the Van Lewens on the Internet.
C'est fou, ce qu'on trouve sur lnternet sur les Van Lewen.
When we collared him, he was sitting in first class no cap, no beads, styling in totally westernized Internet casual.
Pas de turban, ni de chapelet. Un style totalement occidental.
Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money forming Internet companies that create no concrete products, provide no viable services and still manage to generate profits for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders.
Des rejets d'université qui se font un fric fou dans des start-up qui ne fournissent ni produit ni service concret mais génèrent des bénéfices pour des cons d'actionnaires.
I've gotta to put it on the internet. No, wait.
Je vais la balancer sur Internet...
No. A few websites.
Non, juste des sites Internet.
- Did someone make a blind Internet date? - No.
- On rencontre des inconnues sur le net?
No... on the internet...
Non... Sur Internet.
I'm assuming there's no library How about an internet cafe?
Je suppose qu'il n'y a pas de bibliothèque. Et un cybercafé?
You're a fatso, no wonder he was looking at babes on the Internet.
T'es grosse, pas étonnant qu'il cherche des pin-ups sur Internet.
No, he just discovered the internet.
Bien sûr.
You gotta ask yourself, if no one on the Internet wants a piece of this, just how far from the pack have you strayed?
Pose-toi donc la question : si personne sur Internet n'y consacre une ligne, ne serais-tu pas une brebis un peu trop égarée?
- I don't want to hear it again. It'll be no Internet tonight.
Pas d'Internet, ce soir.
No, dog, I went on the Internet.
Dévalisé un arsenal? - Non. Je l'ai eu sur Internet.
- No. I'm an Internet installer.
euh non, pardon, moi, je suis installateur d'lnternet.
I visited the station's homepage, but there were no staff photos.
J'ai visité le site internet du poste, il n'y avait aucune photo du personnel.
Yeah, no. I just saw it on the Internet.
Si, je viens de le voir sur Internet.
No, no, I just like to go to her concerts as a joke with a bunch of other hilarious people that I met on her Web site.
Non, non, j'aime juste aller à ses concerts pour rigoler avec d'autres personnes marrantes que j'ai rencontrées sur son site Internet.
No more horror movies or websites.
- Plus de films d'horreur ou d'Internet.
No man who answers an Internet ad is after a deep personal connection... that doesn't involve his penis.
Les annonces sur Internet ne servent qu'à une chose pour les hommes : Trouver facilement des partenaires sexuelles.
Ethernet by day, No, no, Nanette by night.
Internet dans la journée. Non, non, Nanette le soir.
Well, no more Internet when I'm not here.
Fini l'Internet, quand je suis pas là!
No, we're reserving our flights on the internet.
On réserve le vol de retour par Internet.
- No.
Sur internet, il y avait d'autres photos.
- No one OWNS the internet.
Ne soyez pas stupide, personne ne possède Internet.
No, not really, but you know how you can take classes online? Hmm?
Non, mais t'as entendu parler des cours sur Internet?
No, a girlfriend's always e-mailing me Internet videos.
Non, une ex-petite amie m'envoie toujours des vidéos du web.
He was on our radar but no more than a lot of the internet freakshow.
Il était surveillé, mais pas davantage que bon nombre d'internautes barrés.
Six weeks, no phone, no I.M., straight home after school.
6 semaines, pas de téléphone, pas d'internet, à la maison dès la fin des cours.
We have no overhead because I've already bought the domain name.
Ca nous coûtera rien, j'ai déjà acheté l'adresse Internet.
The actions today taken in Sweden serve as a reminder to pirates all over the world that there are no safe harbors for internet copyright thieves.
Les actions menées aujourd'hui rappellent qu'il n'existe aucun refuge pour ceux qui volent sur Internet.
And offered no proof. Just hear-say. A rumor off the Internet.
- Et n'en ont donné aucune preuve, juste... des ouï-dire, une rumeur sur Internet.
No, she listed this cottage on a home-exchange website and I found it.
Elle a mis une annonce pour un échange de maisons sur Internet.
It's, uh- - It's in and out. There's no Internet either. Why?
Par à-coups, pas d'internet.