No purse translate French
196 parallel translation
No purse, put it back. Pulse.
Son pouls, pas ses sous.
We were all working at Zach's tonight and I decided the air would do me good so I walked till I almost fell down and there I was, no purse.
Je travaillais chez Zachary et j'ai voulu marcher un peu. J'ai beaucoup marché, et quand j'en ai eu assez... pas d'argent!
No purse?
Pas de sac?
Take nothing with you, no purse no money, no sandals.
N'emportez rien, ni bourse ni argent, ni sandales.
No rings, no earrings, no necklace, no purse laying around?
Il n'y a pas de bagues, pas de boucles d'oreilles, pas de collier, pas de sac à main à proximité?
- She's got no purse.
Pas de sac à main.
- She had no purse, nothing with a name on.
- Elle n'avait aucun papier sur elle.
Oh, no, no, no. My purse, my purse, my purse. He has my purse!
Non, pas mes sous!
- No, this is my purse.
- C'est bien votre sac?
There's no grand piano, no home and the purse, 25 centimes with a hole in it.
Mais je n'ai ni piano ni maison, et mon sac troué ne contient que 25 centimes.
Here is my purse. - No, no.
Voilà ma bourse.
I trust she understood I've no intention of being strangled by her purse strings.
J'espère qu'elle a compris que sa fortune ne me touche pas.
- With no gold in your purse
- Sans avoir le sou...
No way, Mr. Brummell, Parliament controls the purse strings. Mr. Pitt controls Parliament.
Le Parlement contrôle ma cassette et Mr Pitt contrôle le Parlement!
No, not at you. At your purse.
Non, pas vous, votre sac à main.
- No, darling. I'll just drop it in my purse.
- Non, mon sac fera l'affaire.
No, Mr. Lüdke has found a purse.
Non, M. Lüdke a trouvé un sac.
- Kill. - No, you have to purse your lips. May I...?
Il faut vous tordre la bouche, pour prononcer de travers...
No, the man who took my purse.
- Non, l'homme qui a pris mon sac.
More, an arrogance as if you carried truth in a private purse and no one could dispute it with you.
Pire, une certaine arrogance comme si vous étiez porteur d'une vérité que nul ne pouvait vous disputer.
I have no money with me, I left without my purse.
Je n'ai pas d'argent sur moi, je suis sorti sans mon sac à main.
Almost. - I have no ID because I left my purse at an acquaintance.
J'ai oublié mes papiers chez une connaissance.
No I have it in my purse
Non, je l'ai dans mon sac à main.
You get PMS, there's no room in your purse for no hairbrush because you got these mini pads.
Quand tu as tes règles, tu n'as même plus de place dans ton sac pour ne brosse à cheveux à cause de ces mini pads.
I had left my purse at a piano lesson. I had no papers.
J'avais laissé mon sac à main à un cours de piano, je n'avais pas de papiers.
This year I have things to satisfy every taste. No my purse is empty.
Je dois satisfaire tous les goûts, ma bourse est vide.
- No! A lovely ladies'purse.
Un beau sac à main de dame.
No. No, Gino, that's my purse.
Non, Gino, c'est mon sac!
No sir not even a purse.
- Non, monsieur. Son sac est là.
No. - Put this in your purse.
Fous ça dans ton sac.
No prints on the purse or anything in it.
Aucune empreinte nulle part.
- No. She carries Entenmanns doughnuts in her purse.
Non, elle avait des beignets dans son sac.
- Go through her purse? - No, sir.
Avec leurs vélos, et leurs stupides chapeaux.
No, a purse.
Non, un sac.
"Several years ago, never mind how long precisely, " having little or no money in my purse... "
Il y a quelques années, n'ayant plus d'argent en poche...
I hope there are no office supplies in your purse!
J'espère qu'il n'y a pas de fournitures de bureau dans ton sac!
- She forgot her purse. - No, she didn't forget her purse.
Elle a oublié son sac.
Oh, no, she's forgotten her purse and everything.
Maman a oublié son portefeuille et sa carte de consultation!
No. He just ran up, grabbed my purse.
Non, il est arrivé en courant.
I have no friends, and it's all because of this stupid purse!
J'ai pas d'amis. C'est à cause de ce stupide sac.
There's no room in my car for your big, ugly purse.
Mais y a pas de place pour ton sac immonde dans ma voiture.
No, you forgot your purse for the second time... because you were in such a hurry to strand me... - in the middle of nowhere.
Non, tu as oublié ton sac, pour la deuxième fois... parce que tu étais si pressée de m'abandonner dans la nature.
It's in my purse. No!
Elle est dans mon sac!
Door locks automatically and there were no keys in her purse.
La porte se ferme automatiquement, pas de clé dans son sac.
Now, before you say no, I want you to take a minute... and remember you have a great daughter who needs you. She has a mother who will hunt you down like a half-price Kate Spade purse...
Alors avant de dire non je veux que tu réfléchisses une minute et que tu te rappelles que ta fille fantastique a besoin de toi et qu'elle a une mère qui te pourchassera jusqu'à la fin de ta vie
We searched the apartment, her purse- - no leads to him or the merchandise.
On a fouillé l'appartement. Aucune piste menant à lui ou à la marchandise.
You want to kick and scream, that's fine, but if you ever yell at my friend again over nothing, then I will wipe that scary smile off your face, and keep it in my purse until no one around here
Vous voulez enseigner à coups de pied, parfait. Mais si vous vous déchaînez encore une fois contre mon ami sans raison, je vous ferai passer l'envie d'effrayer et de sourire, et je vous garantis que personne ici n'aura plus jamais peur de vous.
Hold my purse. No, don't push the button.
Prends mon sac.
Put your purse down. - No, I can't. - Honey.
- Je ne pense pas.
In every life, no matter how full or empty one's purse... there is tragedy,
Toute vie, qu'on ait une bourse peu ou bien remplie, a sa part de tragédie.
Now, why would this poor thing travel with a purse and a suitcase and no ID?
Rien, à part une valise.