Nobunaga translate French
77 parallel translation
The entire House of Kutsuki was wiped out by Oda Nobunaga, that detestable Oda Nobunaga.
Le Clan Katsuki tout entier a été anéanti... par l'abominable Oda Nobunaga
Uesugi Kenshin of Echigo, Oda Nobunaga of Owari, Asakura of Echizen...
Kenshin Uesugi d'Echigo, Nobunaga Oda d'Owari, Asakura d'Echizen...
Nobunaga's men are tired, too.
Mais l'ennemi aussi est fatigué.
Nobunaga will reinforce Ieyasu Tokugawa and block my way.
Nobunaga offrira du renfort à Ieyasu et me coupera la route.
Lord Nobunaga must wage battle on all four sides.
le seigneur Nobunaga doit se battre de tous les cotés.
At any rate, we should immediately send word to Lord Nobunaga.
A n'importe quel prix, nous devons le faire savoir au seigneur Nobunaga.
But there are spies from Nobunaga and Ieyasu.
Mais Nobunaga et Ieyasu ont aussi des espions.
Nobunaga sent me.
Moi, je suis envoyé par Nobunaga.
Nobunaga, his rival, is busy fighting other warlords.
Nobunaga, son rival, est occupé à combattre les autres seigneurs.
That's why Nobunaga acts as his right hand.
Voilà pourquoi Nobunaga lui fait confiance.
Lord Nobunaga is frustrated.
Le seigneur Nobunaga est frustré.
Nobunaga Oda ordered Hideyoshi Hashiba to march a far superior army to the population of lga. And proceeded to massacre the ninja of lga.
Nobunaga Oda a ordonné à Hideyoshi Hashiba d'envoyer une bien plus grande armée face au peuple Iga, et de procéder au massacre de ses ninjas.
Nobunaga over many battles.
Nobunaga à la bataille.
Nobunaga Oda was overtaken by Mitsuhide's military.
Nobunaga Oda est vaincu par l'armée de Mitsuhide.
Without dirtying his own hands, the irritant Nobunaga disappeared in the flames of Honouji Temple.
Sans se salir les mains, l'irritant Nobunaga avait disparu
Lord Nobunaga's flag, during the battle for revenge, was captured and raised high by Hideyoshi's army.
Pendant la bataille pour le venger, le drapeau du seigneur Nobunaga, fut pris et élevé bien haut par l'armée d'Hideyoshi.
Nobunaga Oda, who losing the battle committed suicide at Honno Temple.
SE SONT REBELLÉS CONTRE LEUR SEIGNEUR, NOBUNAGA ODA.
Aren't you Lord Nobunaga's page?
Ah, c'est vous! Vous étiez avec Nobunaga!
Yes. He said for me to come to your house.
Oui, M. Nobunaga m'a demandé de vous rendre visite.
Come in
Entrez! Et Monsieur Nobunaga?
He came back and killed Mitsuhide three days, later.
Il y est retourné et a vengé Nobunaga en battant Mitsuhide en trois jours.
And Nobunaga had other powerful retainers, like Niwa and Sakuma.
Et Nobunaga a d'autres serviteurs puissants, comme Niwa et Sakuma.
My uncle is teaching me the tea-ceremony.
Moi-même j'ai appris le thé par mon oncle Nobunaga.
My revenge on Akechi was far more dangerous. When my master Nobunaga was assassinated,
Quand mon maître Nobunaga a été assassiné, un allié aurait pu me trahir.
That is the reason you killed Nobunaga Oda at Honnoji Temple!
C'est la raison pour laquelle vous avez tué Nobunaga Oda au temple Honnoji!
Nobunaga!
Nobunaga!
He died for me as Nobunaga Oda.
Il est mort pour moi en Nobunaga Oda.
This is Nobunaga Hiroitchi reporting live from Tokyo, where Japan has started building its own ladder to heaven.
Ici Nobunaga Hiroïtchi qui vous parle en direct de Tokyo, oü le Japon construit son échelle pour aller au ciel.
This is Nobunaga Hiroitchi reporting live from heaven.
Ici Nobunaga Hiroïtchi qui vous parle en direct du paradis.
- -How about Nobunaga?
- Nobunaga?
You mean... Nobunaga?
Oda Nobunaga, tu veux dire?
The young warrior I had killed was Oda Nobunaga.
Le guerrier que je venais de tuer était Oda Nobunaga.
I became... Oda Nobunaga.
Je suis devenu Oda Nobunaga.
The straw sandals belonging to Nobunaga that Hideyoshi held to his chest to warm up.
Sandales en paille chauffées par Hideyoshi pour Nobunaga.
Hideyoshi and Nobunaga! Two famous names on one item!
Ce qui fait deux noms célèbres.
The hammer will drop on Nobunaga eventually!
Notre colère tombera sur Oda Nobunaga!
I am reminded of the Sengoku... when the daimyo warriors fought each other to unite Japan, the one who finally succeeded was a man by the name of Oda Nobunaga.
Ça me rappelle le Sengoku, combat des guerriers daimyo pour unir le Japon. Celui qui finit par s'imposer s'appelait Oda Nobinaga.
When Oda Nobunaga got close to his dream of unifying the governmental power, he got assassinated because of a treason of his vassal Akechi Mitsuhide.
Sur le point d'unifier le Japon, Oda Nobunaga se fit assassiner par son vassal, Akechi Mitsuhide, initiateur d'une révolte.
As Nobunaga's successor, he established the Toyotomi Administration.
Toyotomi Hideyoshi, élimina Mitsuhide, prit le pouvoir et établit son propre régime.
It's understandable that Hideyoshi wants her.
Dame Chacha... est la nièce de feu Seigneur Nobunaga.
Chacha is Nobunaga's niece. His best vassal, Hideyoshi,... treats her like his own daughter.
Hideyoshi, qui était son plus proche vassal, doit la considérer comme sa propre fille.
How many years have passed... since Nobunaga has died... and I've become your foster parent?
Et ce pendant combien d'années? Cela fait quinze ans.
I'm just doing what I have to do. If he wouldn't have employed me...
Si je n'avais pas servi le Seigneur Nobunaga, je serais mort en paysan, comme un chien.
And after you've become my concubine, will you give birth to my child?
Ainsi survivra la lignée des Nobunaga...
Yes, Akechi is... Akechi Mitsuhide... 15 years ago, after the unification of the country, he got close to Nobunaga and then betrayed him...
Il y a 15 ans, juste avant l'unification, il trahit Nobunaga et le tua au temple de Honnô.
What does that mean? That means...
Le régent Hideyoshi... est impliqué dans l'assassinat de Nobunaga.
It was Taiko Hideyoshi himself... who planned Nobunaga's assassination.
Et ce pacte en constitue la preuve irréfutable.
Ma... Wh... who are you?
Le seigneur Nobunaga... est enfin vengé!
But Nobunaga's right-hand man, Toyotomi Hideyoshi, suppressed Mitsuhide.
Toutefois, le fidèle bras droit de Nobunaga,
Chacha.
Après la mort du Seigneur Nobunaga, j'ai assumé le rôle de père pour toi.
This is my revenge... for Nobunaga!
Que se passe-t-il?