English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Noor

Noor translate French

71 parallel translation
Noor-ud-Din Mohammed Salim
Ambassadeur d'Allah sur terre.
Let it be known that the heir to the throne, Noor-u-Din Mohammed Salim... through this message... declares his independence of you
"À l'empereur de l'Inde, Jal Al-u-Din Mohammed Akbar." "Sachez que l'héritier du trône," "Noor-u-Din Mohammed Salim,"
A father's sword was merciful... but an Emperor's justice will be done
L'épée du père était clémente, mais la justice de l'empereur sera appliquée. L'accusé, Noor-u-Din Mohammed Salim, fils de Jal Al-u-Din Mohammed Akbar, est présenté devant cette Cour.
The proceedings may begin
La séance peut commencer. Noor-u-Din Mohammed Salim.
Noor-u-Din Mohammed Salim, you are accused... of dishonouring the heirdom for the sake of a slave-girl
Vous êtes accusé d'avoir déshonoré votre statut d'héritier pour une esclave.
Noor-u-Din Mohammed Salim... you have taken advantage of our magnanimity
Noor-u-Din Mohammed Salim... Tu as profité de notre magnanimité.
My teacher was Erg Noor.
C'est ce que m'a enseigné mon mentor Erg Noor.
There is Erg Noor.
Il y a Erg Noor.
Let him stay here with Noor.
Qu'il reste ici avec Noor.
Noor will be eager for a report.
Noor veut un premier rapport.
Well, I could talk to Noor.
Je pourrais parler à Noor.
Bigger than the Hope diamond, bigger even than the Koh-l-Noor.
Plus grosse que le diamant de l'Espoir. Plus grosse que le Ko-l-Noor.
Noor... come out.
Noor... Sors.
I have now lost a day's work, darling, with Queen Noor through sleep deprivation.
J'ai raté toute une journée de boulot avec la reine Noor par manque de sommeil.
Ambassador Sevaarin and Ambassador Noor.
L'ambassadeur Sevaarin et l'ambassadeur Noor.
Smuggler of bombs and weapons Intelligence report has confirmed he will visit his family... at Noor Manzil after midnight... Get him
contrebandier des bombes et des armes le rapport d'intelligence a confirmé il rendra visite à sa famille... chez noor manzil après minuit... obtenez-le et cette fois, il ne doit pas s'échapper
I'm reporting from Noor Manzil where last night... the police killed Karim Khan and his family in an encounter The people here are furious with the police of the government's anti-minority stance
je rapporte de noor manzil là où la nuit passée... la police a tué karim khan et sa famille dans une rencontre les personnes ici sont furieuses avec la police et croyez, cet incident est un autre exemple... du gouvernement position d'anti-minorité
This is a day of grief The calamity that befell Noor Manzil last night... at the hands of brutal cops of this government... is just another face of the system that has been seen... in different guises over the years all over the country
c'est un jour de peine la calamité qui a arrivé noor manzil la nuit passée... aux mains des cannettes de fil brutales de ce gouvernement... est juste un autre visage du système qui a été vu... dans différentes apparences au cours des années partout le pays
That lowborn girl and her friends live there Thought tonight we will... I have come to take your blessing
- noor manzil cette fille de lowborn et ses amis vivent là pensé ce soir nous volonté...
There is possibility of violence at Ahmedpada tonight Nearabouts Noor Manzil. Activity has been seen at Mangal Rao's
l'information confirmée, monsieur ll y a possibilité de violence chez ahmedpada ce soir nearabouts noor manzil. activité a été vu chez mangal rao
No, darling, I've got Emma Bunton and Queen Noor and Lulu up to here, I have!
- Emma Bunton, La Reine Noor et Lulu nous étouffons de travail.
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know her sympathies.
Nous ne pouvons pas relier Noor Abed Jazeem à l'attentat, mais on sait qui elle soutient.
Noor Abed Jazeem.
Noor Abed Jazeem.
Nobody calls me Noor, Sayid.
Personne ne m'appelle Noor, Sayid.
Noor.
Noor.
It's Noor's cat.
C'est le chat de Noor.
What has become of Noor?
Qu'est-ce qu'il est advenu de Noor?
Go with Za : ý : d and help him to find Noor.
Va avec Zaïd et aide-le à trouver Noor.
Come, we'll look for Noor.
Viens, nous rechercherons Noor.
Noor!
Noor!
Noor Abed Jaseem.
Noor Abed Jaseem.
Nobody calls her Noor.
Personne ne l'appelle Noor.
Koh-i-noor?
Qafinour? .
It's small, but its contents are great. A diamond. Koh-i-noor.
Il est petit le coffret, c'est vrai mon Khan!
And Koh-i-noor?
Tu avais dit Qafinour?
We send to your skirts the light of the legendary mountain of light : Koh-i-noor. Our humble treasure...
Nous t'envoyons sous tes pieds notre modeste trésor Ie diamant Qafinour, la lumière éblouissante de la divine montagne...
Koh-i-noor...
L'inestimable diamant du Seldjoukide!
And the diamond Koh-i-noor?
Et le diamant? . Qafinour!
And there's a debt to clear up! A sparkling stone. Koh-i-noor.
Il s'agit d'une brillante pierre au doux nom de Qafinour!
Koh-i-noor?
Qafinour? ....
Lady Holofira knows everything about Koh-i-noor and Pervane.
Qafinour, la girouette de Pervané. Soyez sans crainte.
- Is that the Koh-i-noor?
- Est-ce le Koh-i-Noor?
Prince Albert kept on having the Koh-i-noor cut down.
Le Prince Albert continua toujours à vouloir la tailler.
It is said that he who owns the Nadan-I-Noor rules the world.
On dit que celui qui possède le Nadan-l-Noor gouverne le monde.
He who owns the Nadan-l-Noor rules the world.
Celui qui possède le Nadan-l-Noor gouverne le monde.
Capturing the Nadan-I-Noor diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility.
En reprenant possession du diamant, on a détruit la crédibilité de Peyman Alahi.
Noor is a wondemul girl, and anybody would wish to have her as wife, but not me.
Nour est merveilleuse, tout le monde voudrait l'épouser mais pas moi
Her name is Noor Abed Jaseem.
Elle s'appelle Noor Abed Jaseem.
I've danced with queen noor.
J'ai dancé avec la Reine Noor.
Be still and silent
Voici l'héritier du trône, fierté de l'empire moghol, Noor-ud-Din Mohammed Salim!
Anything special? - Noor Manzil
quelque chose spécial?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]