English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Norfolk

Norfolk translate French

541 parallel translation
Oh, no, Marthy. I'm darn glad I found you in Norfolk.
Je suis content de t'avoir retrouvée.
Norfolk.
A Norfalk.
If you're talking about Mrs. Blake, I heard her phoning about trains to Norfolk.
Si vous parlez de Mme Blake, elle a parlé de train pour Norfolk.
Norfolk?
Norfolk?
I go to Norfolk for assignment.
Je suis affecté à Norfolk.
I'm sure they'll nab me before I get to Norfolk.
Je me ferai sûrement pincer avant Norfolk.
Norfolk?
- Norfolk?
Norfolk, Virginia where the naval station is.
- En Virginie, à la base navale.
I was born in Norfolk.
Je suis née à Norfolk.
Go and see my mother in Norfolk.
Ma mère est à Norfolk.
Go back to Norfolk.
Retournez à Norfolk.
Go back to Norfolk together.
Rentrez à Norfolk ensemble.
To Norfolk?
Pour Norfolk?
You'll fetch a better price at Norfolk tomorrow.
On aura un meilleur prix a Norfolk, demain.
I'll double that tomorrow at Norfolk.
J'offrirai le double a Norfolk.
Norfolk notary.
Notarié a Norfolk.
On Norfolk Street, between Rivington and Houston.
Norfolk Street, entre Rivington et Houston.
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk.
Adresse : Rivington St., entre Essex et Norfolk.
Conflicting reports place the fearsome creature as far north as Norfolk, Virginia... and as far south as Panama.
On dit avoir aperçu la créature aussi loin au nord que Norfolk, en Virginie... et aussi loin que Panama au sud.
Might even give them Norfolk and Pensacola too.
Et pourquoi pas Norfolk et Pensacola?
December 15th, we leave from Norfolk. captain :
- Le 15 décembre, de Norfolk.
Happened in a hotel room in Norfolk, Virginia.
Dans une chambre d'hôtel de Norfolk, en Virginie.
- 13 No _ olk Terrace, W2. Miss Robinson. - Thanks.
C'est au 13, Norfolk Terrace, W.2. Mademoiselle Robinson.
Can you tell me... is this 13 No _ olk Terrace?
Pourriez-vous me dire... - Est-ce bien 13, Norfolk Terrace?
Susan, this means we're on Earth!
Dans le Norfolk! Oui, tout à fait.
1850 it was, Norfolk.
C'était en 1850. Dans le Norfolk.
Yeah. You've been on his back ever since we left Norfolk.
Vous êtes sur son dos depuis notre départ.
Trussed, tied and nailed to the wall, but those idiots down in Norfolk decided it'd be more sporting this way.
Ligoté, cloué au mur et ces idiots à Norfolk... ont jugé que ce serait plus sportif.
Now Sir John, and page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk.
Il était page chez Thomas Mowbray, duc de Norfolk.
I know he had to report to the naval base in Norfolk.
Je sais qu'il devait rejoindre la base navale à Norfolk.
There's two Henry Silversteins in Norfolk.
Il existe deux Henry Silverstein à Norfolk.
Norfolk spoke of you for Chancellor of England before he left.
Norfolk a parlé de toi comme chancelier d'Angleterre.
But Norfolk said, if Wolsey fell, you...
Mais d'après Norfolk, si Wolsey tombait...
The Duke of Norfolk, Earl Marshal of England.
Le duc de Norfolk, maréchal d'Angleterre.
Those like Norfolk follow me because I wear the crown.
Ceux comme Norfolk me suivent pour ma couronne.
My dear Norfolk, this isn't Spain.
Mon cher Norfolk, nous ne sommes pas en Espagne.
Norfolk, you're a fool!
Norfolk, vous êtes fou!
Is there, in the midst of all this muscle, no sinew that serves no appetite... of Norfolk's, but is just Norfolk? There is!
Y a-t-il, au milieu de tous ces muscles, un tendon qui ne serve pas à Norfolk, mais qui soit Norfolk?
The Duke of Norfolk should have been executed for high treason... but the King died of syphilis the night before.
Le duc de Norfolk devait être exécuté pour haute trahison, mais le roi mourut de la syphilis la nuit précédente.
The King has escaped us and is rumored to be making for the Norfolk coast.
Le roi nous a échappé. Il se dirigerait vers la côte du Norfolk.
Have you known her long?
- Très plat, le Norfolk.
We met at a house party in Norfolk. - Very flat, Norfolk. - There's no need to be unpleasant.
Elle n'y est pour rien, sauf si c'est elle qui l'a aplati.
- Where, Norfolk, Virginia?
- En Virginie du Nord?
Became the first man to cross the atlantic on a tricycle.
Roy Bent de Walsham nord, à Norfolk, est devenu le 1er homme à traverser l'Atlantique sur un tricycle.
That's a Norfolk jacket, isn't it? Yes.
- C'est une veste de Norfolk?
After all, we are at Norfolk.
On est dans le Norfolk!
As the District Attorney for the cities of Norfolk and Plymouth... I formally accuse Bartolomeo Vanzetti for double homicide and robbery together with Nicola Sacco... and other unknown men.
Les parquets des comtés de Norfolk et Plymouth que je représente vous inculpe, Bartelomeo Vanzetti, d'homicides et hold-up avec la complicité de Sacco et de tiers non identifiés.
Baker, Mooney, prisoner from Norfolk.
Baker, Mooney, un détenu de Norfolk.
Norfolk!
Norwich!
Sybil.
On s'est connus dans le Norfolk.
Mr. roy bent of north walsham in norfolk
Mr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]