Not so loud translate French
389 parallel translation
Not so loud. You want him to get a swell head?
Moins fort, il va prendre la grosse tête.
- Not so loud, someone will hear you.
Pas si fort, on va vous entendre.
- Not so loud! - The professor will fire me on the spot.
Pas si fort!
- I'll take the cord with me and the tools. - Not so loud.
- J'emporterai le fil et des outils.
Not so loud! All right.
- Pas si fort.
Not so loud.
Pas si fort.
- Not so loud.
- Pas si fort.
Not so loud, Owen.
Pas si fort, Owen.
Victor, not so loud.
Victor, pas si fort.
Not so loud. - Help.
Pas si fort.
Not so loud, Maria.
- Je suis ravie.
Not so loud. I don't want it to get around that I haven't got a breeder's guide.
Inutile de le crier sur les toits!
Not so loud. You'll wake her up.
Tu vas la réveiller.
Not so loud. I did too.
Pas si fort.Je te dis que si.
- Shh. Not so loud. Fifty thousand dollars.
Pas si fort. 50.000 $.
- Not so loud. Get me Westlake-284.
Passez-moi Westlake 284.
Wise man Clagett' s the biggest thief in this province. Shh. Not so loud.
Claggett est le plus grand voleur de la Province!
Helen, not so loud.
Helen, pas si fort.
Ryan, not so loud.
- Trois dollars pour du bœuf et du chou!
Not so loud.
Chut... pas si fort!
How long have you been out there? Shh. Not so loud.
- Vous êtes là depuis longtemps?
- Lottie, not so loud. - No?
Lottie, pas si fort!
- Now, you stay right there and not so loud, please.
Restez où vous êtes, et parlez moins fort.
Not so loud, Keeley, do you want to wake your Papa up?
Chut! Tu vas réveiller ton père.
- Not so loud.
Pas si fort.
Please, not so loud!
- Parle moins fort!
- Not so loud, Pete.
- Pas si fort.
- Not so loud. I have to speak with Mr. Adare.
- À voix basse, je dois parler à Mr Adare.
Not so loud.
Moins fort.
- Not so loud.
- Pas si fort!
- Please, not so loud.
- Moins fort.
Not so loud!
Pas si fort!
Not so loud, Ned.
Pas si fort, Ned.
But not so loud, Bella.
Mais parle moins fort, Bella.
Not so loud, the neighbors.
- Pas si fort, il y a des voisins.
Please, not so loud.
Parlez moins haut.
Not so loud, please.
Pas si fort, je vous en prie.
That's very nice, but do you mind? Not quite so loud.
C'est ravissant, mais, pas si fort!
Do not shout so loud.
Pas si fort.
Mr Zimmerman says will you not talk so loud? - He's trying to go to sleep.
M. Zimmermann vous demande de baisser le ton, il essaie de dormir.
Not so loud, please.
Pas si fort.
Not so loud.
- Moins fort.
Not so loud.
- Pas si fort!
Not so loud.
- Pas si fort.
- Not so loud, you might endanger all of us.
Pas si fort!
Not so loud.
- Moins fort. - 33, 33, 33.
I told you not to breathe so loud.
Je t'ai demandé de ne pas respirer si fort.
Not so loud.
- Plus bas.
- Much better. Not so loud, Father.
Pas trop fort, le docteur l'a dit!
- Not so loud!
- Pas si fort!
Donna, not so loud.
Pas si fort...
not sorry 22
not so much 570
not so far 81
not so bad 126
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so hard 43
not so good 271
not so well 25
not so much 570
not so far 81
not so bad 126
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so hard 43
not so good 271
not so well 25
not so long ago 54
not so much anymore 20
not someone 19
not so hot 16
not so 123
not so great 49
not so tough now 16
not so easy 32
not so rough 19
not so tight 17
not so much anymore 20
not someone 19
not so hot 16
not so 123
not so great 49
not so tough now 16
not so easy 32
not so rough 19
not so tight 17