English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nuke

Nuke translate French

737 parallel translation
- This man's pro-nuke...
- Un défenseur du nucléaire...
Nuke the beast, Sam.
La bombe atomique fera l'affaire.
She's goin to Nuke-York with Mok.
Elle est allée à Nuke-York avec Mok.
Mok's taking her to Nuke-York.
Là! Mok la prendrise pour Nuke-York.
Nuke York's only three days away.
Nuke York seulement trois jours de suite.
Nuke York's not ready for us yet.
York Nuke n'est pas encore prêt pour nous. maintenant
It's Nuke-York,
Il est a Nuke-York,
Oscar here piles everyone into a stolen police car, beats it up to Nuke-York, tries to run the barricades, you all get busted by the city cops, and I havefta close down shop for half a day to bail you all out.
Oscar Vous êtes venus à Nuke York dans une voiture de flics volée, D'arrimage et je dois fermer boutique une demi-journée pour vous faire sortir de prison.
# Thinking that Nuke York isn't up to your scene?
Pensée Nuke York n'est pas jusqu'à votre scène?
The electrical power supply in Nuke-York is insufficient.
L'alimentation électrique de Nuke-York est insuffisant.
Seriously, Angel likes singing with Mok, and Mok's in Nuke-York.
Ha ha. Sérieusement, Angel aime chanter avec Mok et Mok dans Nuke-York.
We don't have enough power for the experiment, like Nuke-York?
Nous n'avons pas assez de puissance pour l'expérience, comme Nuke-York?
Last thing I remember, we were in that Nuke-York club looking for Angel.
Dernière chose que je me souviens, nous étions en qui Club de Nuke-York Angel vous cherchez.
- Who shall we nuke first?
- On fait disparaître qui en premier?
- They'll nuke us.
- Ils vont nous détruire.
They coordinated with nuke strikes, using surprisingly accurate missiles.
- J'imagine que oui. Leurs missiles étaient infiniment plus précis qu'on ne le pensait.
They're going to nuke him!
Ils vont lui envoyer la bombe!
They're going to nuke the monster!
Ils vont l'atomiser!
I'm sure he's got some links with those Commie anti-nuke groups.
Je suis sûr qu'il a des liens avec ces groupes communistes.
Anti-nuke, Women's Lib, Save the Whales...
Contre le nucléaire, pour le MLF, pour sauver les baleines...
I say we take off and nuke the entire site from orbit.
On devrait partir et balancer une charge nucléaire une fois en orbite.
I say we take off, nuke the site from orbit.
On décolle et on balance une charge là-haut.
How can anyone be serious when some moron can push a button and nuke us all until our shadows glow?
"Etre sérieux quand de nos jours n'importe quel trouduc " peut s'piquer sa bombe et vous transformer en lumière? "
How come we didn't cross the 38th parallel... and push those rice-eaters back to the Great Wall of China... and take it apart brick by brick... and nuke them back into the fuckin'stone age forever?
Pourquoi on n'a pas traversé le 38ème parallèle... et repoussé ces mangeurs de riz jusqu'à la muraille de Chine... avant de la détruire pierre par pierre... et de les renvoyer à l'Age de pierre... à coups de bombe atomique?
I'd nuke that sucker!
Je l'atomiserais cet abruti!
Nuke.
Nuke.
Call me Nuke.
Appelle-moi Nuke.
Okay, Nuke.
D'accord, Nuke.
Go get'em.
Vas-y, Nuke.
I'm committed to Nuke for the season.
Je suis attachée à Nuke pour la saison.
You mean Nuke.
Tu veux dire Nuke.
No, I said Nuke.
Non, j'ai dit Nuke.
Come on, Nuke.
Allez, Nuke.
Nuke, honey!
Nuke, trésor!
Nuke, excuse me.
Nuke, excuse-moi.
Nuke could be one of those guys, but you don't give a fuck, Meat.
Nuke pourrait être un de ces gars, mais tu t'en branles, Meat.
The Bulls will attempt to end a six-game losing streak... against the Greensboro Hornets with Nuke LaLoosh on the hill.
Les Bulls vont essayer d'arrêter une série de six matchs perdants... contre les Hornets de Greensboro avec Nuke LaLoosh au lancer.
Jesus, what's got into Nuke?
Jésus, qu'est-ce qui prend à Nuke?
Let's see if the real Nuke LaLoosh will show up.
Voyons si le vrai Nuke LaLoosh va se montrer.
When Nuke started listening to Crash, everything fell into place.
Quand Nuke a commencé à écouter Crash, tout s'est mis en place.
But Nuke was still confused.
Mais Nuke était encore confus.
Nuke, you got it all wrong.
Nuke, tu te trompes complètement.
How dare you tell Nuke to stay out of my bed.
Comment oses-tu dire à Nuke de rester hors de mon lit.
Show'em what you got, Super Nuke!
Montre-leur ce que tu as, Super Nuke!
Show'em there, Super Nuke!
Montre-leur, Super Nuke!
Nuke's overthrowing tonight.
Nuke lance trop fort, ce soir.
Well, Nuke's scared...'cause his eyelids are jammed and his old man's here.
Eh bien, Nuke a peur... car ses paupières sont bloquées et son vieux est là.
Nuke never quite got in the groove, though he didn't pitch bad... and the winning streak came to an end with a 3-2 loss.
Nuke n'a jamais pris le rythme, bien qu'il ne lançait pas mal... et la série gagnante a pris fin en perdant 3-2.
Ebby Calvin'Nuke'LaLoosh.
Ebby Calvin "Nuke" LaLoosh.
Look, Nuke... these big-league hitters are going to light you up like a pinball machine... for a while, all right?
Ecoute, Nuke... les frappeur des grandes ligues vont t'allumer comme un flipper... pendant quelque temps, d'accord?
- Anti-nuke?
- Anti nucléaire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]