Numéro translate French
46,419 parallel translation
You want to stay at number 12?
Tu veux rester numéro 12?
No, if I go 12, you and Jason do lose a client.
Non, si je suis numéro 12, toi et Jason perdez un client.
Hey, give us the number of those twins before you go.
Tu peux nous laisser numéro des jumelles?
And keep your compass heading between north and the number three.
Et gardez l'aiguille du compas entre le nord et le numéro 3.
Okay, north and number three- - got that.
Le nord et le numéro 3. J'ai compris.
I'm your backup plan.
Ton numéro deux.
Like a big old number two.
Comme un bon vieux numéro deux. Et tu sais où tu l'as fait tombé?
Unknown number
Numéro inconnu
I'll text you my account number.
Je vous enverrai mon numéro de compte.
Number 27, one man, one child
Numéro 27, un homme, un enfant.
Number 33, one man, two children
Numéro 33, un homme, deux enfants.
Number 35, two women
Numéro 35, deux femmes.
Number 48...
Numéro 48...
Number 48.
Numéro 48.
What is this number? Where's your phone?
C'est quoi, ce numéro?
The number you are dialing cannot be reached.
Numéro indisponible.
If I had a phone or the number for the station... why would I sit outside waiting for you?
Si j'avais un téléphone ou le numéro du commissariat... pourquoi je vous aurais attendu assis dehors?
Leave your number.
Laissez-moi votre numéro.
Number's been disconnected.
Son numéro ne fonctionne pas.
But I was not cut out to be number two.
Mais je ne suis pas fait pour être numéro 2.
Rule one.
Règle numéro 1.
You just pick up the phone, you dial her number and you let her know that Valerie Vale would like a sit-down to discuss Alice Tetch's blood.
Tu prends ton téléphone, tu tapes son numéro et tu lui dis que Valerie Vale aimerait un rendez-vous pour parler du sang d'Alice Tetch.
Yours was the last number in her phone.
Ton numéro était le dernier sur son téléphone.
No,'cause I did get a serial number off of it, so I know who bought it, at least.
Car j'ai pu avoir un numéro de série. Je sais qui l'a acheté, du moins.
And now that we have his number, by the looks of this map, our guy is on the corner of Crescent and Third.
Et maintenant que nous avons son numéro, à en croire cette carte, notre homme est au coin de Crescent et de la troisième.
But tech did track down that number that Daria called.
Mais on a trouvé le numéro que Daria a appelé.
Okay, well, I'll need the name and number of the other waitress.
Il faut le nom et le numéro de l'autre serveuse.
No home address, but I did get a cell and a plate number.
Pas d'adresse de domicile, mais j'ai eu un numéro de téléphone et de plaque.
Dan One, why are you spoiling a perfectly good confession?
Dan-Numéro-1, pourquoi êtes vous entrain de gâcher ce bel aveu?
Gosh, that's why you're Dan One.
Bon Dieu, voilà pourquoi vous êtes le Dan-Numéro-1.
I have the account number that made the transfers.
J'ai le numéro de compte qui a fait les transferts.
So, what's behind door number one, Daniel?
Donc, il y a quoi derrière la porte numéro 1, Daniel?
So based on my preliminary assessment of the wounds, it looks like Duncan came through the door, attacked victim number two with the same weapon used to kill Maddie Howard.
Duncan a dû passer par cette porte, a attaqué la victime numéro deux avec la même arme utilisée pour tuer Maddie Howard.
Which is when he attacked victim number three.
C'est à ce moment qu'il a attaqué la victime numéro 3.
But victim number three had defensive wounds that matched skin flecks under the fingernails of number four, so I'm thinking Duncan dropped the knife...
Mais, cette victime avait des blessures défensives qui correspondent aux morceaux de peau retrouvés sous les ongles de la victime numéro quatre, alors je pense que Duncan a laissé tomber le couteau...
Okay, number four picked it up, right?
La victime numéro quatre a pris le couteau, n'est-ce pas?
Attacked number three, like this.
Puis il a attaqué numéro trois, comme ceci.
Right, and then at some point, number five got involved.
Et ensuite à un certain point, numéro cinq intervient.
Guy's a piece of work.
Un sacré numéro celui-là.
So I came over and ran into James Bond here, who, as far as I'm concerned, is still prime suspect number one.
Alors je suis venu et je suis tombé sur James Bond qui, en ce qui me concerne, est le suspect numéro un.
From your cell phone to a number that we couldn't trace.
Depuis votre téléphone vers un numéro qu'on n'a pas pu remonter.
A manufacturers'number?
Un numéro de série?
Hull number 172... 19 kilometers off our port quarter... holding at 15 knots.
Numéro de coque 172... 19 km sur notre quart bâbord... maintenez à 15 noeuds.
Hull number 87... 20 kilometers, west-northwest.
Coque numéro 87... 20 kilomètres, ouest nord-ouest.
I did get this girl's number, though.
J'ai eu le numéro d'une meuf, n'empêche.
Maybe we can collab on a song or shirt.
Prends mon numéro de portable. OK, je t'enverrai un SMS.
Call this number below and get the answers you deserve.
Appelez le numéro à l'écran et ayez les réponses que vous méritez.
I'd love his number.
Je serais ravie d'avoir son numéro.
And get me the sister's phone number.
- Trouvez le numéro de la soeur.
Labeled Siren Number Two.
Étiqueté la sirène numéro 2.
We'll find the owner with the brand and serial number.
Avec la marque et le numero de serie, on va retrouver le proprietaire. OK?