English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / O'malley

O'malley translate French

1,120 parallel translation
Hoodbey O'Malley is teaching us how to wink.
Hoodbey O'Malley nous apprend à cligner de l'œil.
I'm looking for a man named O'Malley.
Je cherche un homme du nom de O'Malley.
The name's O'Malley.
Je m'appelle O'Malley.
How do you do, Mr. O'Malley?
Bonjour, M. O'Malley.
Mr. O'Malley, this is Milton Wing, Mr. Breckenridge's ranch manager.
M. O'Malley, voici Milton Wing, le gérant du ranch de M. Breckenridge.
Are you a cowboy, Mr. O'Malley?
Êtes-vous un cow-boy, M. O'Malley?
I dance vary rarely, Mr. O'Malley.
Je ne danse que très rarement, M. O'Malley.
Then dance with me, Mr. O'Malley.
Alors dansez avec moi, M. O'Malley.
Are you going to sleep in the house, Mr. O'Malley?
Dormez-vous dans la maison, M. O'Malley?
Oh, John, this is Mr. O'Malley.
Oh, John, voici M. O'Malley.
Welcome, Mr. O'Malley.
Bienvenue, M. O'Malley.
O'Malley...
O'Malley...
I knew some O'Malleys in Virginia.
Je connaissais des O'Malley en Virginie.
Mr. O'Malley was trailing south.
- M. O'Malley se dirigeait vers le sud.
I don't think Mr. O'Malley would be influenced by my wishes.
Je ne crois pas que M. O'Malley soit influencé par mes désirs.
Well, you just name your terms, Mr. O'Malley.
Nommez-les, M. O'Malley.
Hold it, O'Malley!
Arrêtez, O'Malley!
Is that the gentleman you were telling me about, Mr. O'Malley?
Est-ce l'homme dont vous m'avez parlé, M. O'Malley?
I hope Mr. O'Malley has discussed the possibilities of your joining up with us?
J'espère que M. O'Malley vous a parlé de la possibilité que vous vous joigniez à nous?
That's a mighty good idea, Mr. O'Malley.
C'est une bonne idée, M. O'Malley.
I'm gonna see that you hang, O'Malley.
- Je verrai à ce qu'on vous pende, O'Malley.
O'Malley's a killer, and as soon as he crosses the border into Texas, I'm gonna see that he hangs.
O'Malley est un meurtrier et dès qu'il entrera au Texas, je verrai à ce qu'il soit pendu.
Why did you say those things about Mr. O'Malley?
Pourquoi dire ces choses au sujet de O'Malley?
That's an order, O'Malley.
C'est un ordre, O'Malley.
Goodnight, Mr. O'Malley.
- Bonne nuit, M. O'Malley.
By the way, O'Malley, three days after you killed Jimmy Graham, my kid sister took a length of rawhide and hung herself.
En passant, O'Malley, trois jours après la mort de Jimmy Graham, ma petite sœur a pris un long fouet et elle s'est pendue.
O'Malley and I will ride herd.
O'Malley et moi nous promènerons.
I couldn't help seeing you and O'Malley talking together.
Je n'ai pu m'empêcher de vous voir parler avec O'Malley.
O'Malley!
O'Malley!
O'Malley's fifth.
Le cinquième de O'Malley.
O'Malley?
- O'Malley?
O'Malley?
O'Malley?
Oh, Mr. O'Malley, if you decide not to cross the border with us, I'll be glad to send your wages after I've sold the herd.
Oh, O'Malley, si vous décidiez de ne pas traverser la frontière avec nous, il me fera plaisir de vous envoyer vos honoraires dès le troupeau vendu.
Your watch, O'Malley.
C'est ton tour de garde.
What is O'Malley to you?
Qu'est O'Malley pour vous?
Senor O'Malley.
Señor O'Malley.
O'Malley?
O'Malley.
- Marie Fitzgerald O'Malley.
- Marie Fitzgerald O'Malley.
I'm registered in the name of O'Malley.
J'y suis sous le nom de O'Malley.
- O'Malley?
- O'Malley?
Thomas O'Malley O'Malley the alley cat
Thomas O'Malley O'Malley le chat de gouttière
That's pure O'Malley, baby.
C'est du pur O'Malley.
Oh, yes, Monsieur O'Malley. - These are my children.
M. O'Malley, ce sont mes enfants.
No poetry to cover the situation, Monsieur O'Malley?
Non, la poésie n'est ici d'aucun secours, M. O'Malley.
I understand perfectly, Monsieur O'Malley.
Je comprends parfaitement, M. O'Malley.
Come to think of it, O'Malley, you're not a cat.
Allons, mon vieux O'Malley, tu n'es pas un chat, tu es un rat!
- Yes, Monsieur O'Malley?
Oui, monsieur O'Malley?
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley?
Un autre envol de votre imagination?
You just hide over there, and you leave the rest to J. Thomas O'Malley.
Planquez-vous là, et laissez faire Thomas O'Malley.
Why, Mr O'Malley, you could have lost your life.
Vous auriez pu y laisser votre vie.
Thank you, Mr O'Malley, for saving my life.
Merci de m'avoir sauvé la vie, M. O'Malley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]