Obama translate French
1,182 parallel translation
Girl goes missing, supermodels in rehab, Obama gets a new puppy... and you guys make freedom of the press the First Amendment.
Fille disparue, des mannequins en sevrage, Obama a un nouveau chiot... et vous faites de la liberté de la presse le premier amendement.
I could talk to Obama's people.
Je peux parler aux gens d'Obama.
Good choice for obama.
Bon choix pour Obama.
It's time to try our latest flavor, Obama Guava.
Il est temps de tester notre dernier parfum : Obama Guava.
By the way, colonel, president Obama really wanted to be in the control room when you landed, but her father is seriously ill, so she and her sister went to Chicago to be by his side.
À propos, Colonel, le Président Obama voulait vraiment venir en salle de contrôle, mais son père est très malade, sa sœur et lui sont allés le voir.
Barack Obama.
Barack Obama.
And don't forget tomorrow night, the Christmas broadcast. President Obama, he's promised to end the recession.
Et n'oublie pas de regarder la télé demain soir, y a le Président Obama.
I couldn't afford much, but not for long, if President Obama ends the recession tonight! C'mere!
C'est pas grand-chose, mais ça ne durera pas si le Président Obama met fin à la récession ce soir!
'Barack Obama will lead us all into a new age of prosperity.'
Barack Obama nous mènera tous vers un nouvel âge de prospérité.
You forget Obama's words?
Vous avez oublié les mots d'Obama?
Look at them fawning over her Like she's Obama's portuguese water dog.
Regarde les se prosterner devant elle comme si elle était le chien d'Obama.
Barack Obama's mother was 18.
La mère d'Obama avait 18 ans.
Come on. Obama's president.
Allez, quoi!
They're not gonna bust them anymore.
Obama est président. C'est fini, les descentes.
You're like our own personal Obama.
Vous êtes notre Obama personnel.
- He wants to be obama.
- Il veut être Obama.
Red was the power color under Bush, but with Obama, it's light blue.
Le rouge était la couleur du pouvoir sous Bush, mais sous Obama, c'est bleu pastel.
But then I started thinking, I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, And I still think Florida will break off
Mais maintenant que j'y pense, j'ai prédit Obama et j'ai prédit Heath Ledger, et je pense toujours que la Floride va disparaitre et devenir des petites iles touristiques.
Yes, kenneth. Thanks to comrade obama's recession, we've had to cut overtime for pages.
En effet, grâce à la récession du camarade Obama, on a supprimé les heures sup des grooms.
Michelle Obama, parks. Gay penguins, parks, sugar, parks.
Michelle Obama, parcs, manchots gay, parcs, sucre, parcs.
Will Sandra Day O'Connor and Michelle Obama and Condoleezza Rice and Nancy Pelosi... Are they gonna join us?
Est-ce que Sandra Day O'Connor et Michelle Obama et Condoleezza Rice et Nancy Pelosi... se joindront à nous?
- What about Barack Obama?
- Et Barack Obama?
- Yeah, fine, Barack Obama.
- Oui bon, Barack Obama.
If I knew a dude named Barack Obama was gonna be elected president,
Si j'avais su qu'un Barack Obama serait élu président,
If I'm right, then the rest of my dream will also come true, which means I will get an e-mail from Michelle Obama!
Si j'ai raison, alors tout mon rêve va se réaliser, ce qui veut dire que je vais avoir un mail de Michelle Obama!
Michellebama.
Michelle Obama.
Yes, we know, you love Michelle Obama.
Oui, on sait, tu adores Michelle Obama.
You know, Michelle Obama doesn't like self-righteous people.
Tu sais, Michelle Obama n'aime pas les gens suffisants.
- OBAMA COULD KICK PUTIN'S ASS.
Mais il est trop maigre.
so i spent all last fall raising money, worming my way into the obamas'inner circle.
J'ai levé des fonds, me suis fait accepter dans l'entourage des Obama.
It's what Saddam Hussein Obama should have done, then maybe he'd have become President.
Saddam Hussein Obama aurait dû faire ça, - il serait président.
It's Barack Hussein Obama, and he is President. Is he?
- C'est Barack Hussein Obama et il est président.
I'll need an obama wig.
Il me faut une perruque Obama.
- I'm President Obama's nephew.
- Je suis le neveu d'Obama.
He invited rap music, is related to Danny Glover and Obama.
Il a inventé le rap, - est parent de Danny Glover et Obama.
Obama. Scooby-Doo.
Obama!
Barack Obama, Jr?
Barack Obama, fils?
Barack Obama entered the White House promising a new era of government.
Barack Obama est devenu Président avec la promesse d'une nouvelle ère pour le Gouvernement.
A state Obama carried in'08 is now back in the hands of the Republican party.
Un État pro-Obama depuis 2008 est repassé entre les mains du parti républicain.
- Why did the Obama...
- Pourquoi l'ère Obama...
Why did the Obama era end so quickly?
Pourquoi l'ère Obama s'achève-t-elle déjà?
Greta, it was more bad news for Barack Obama.
Greta, sale temps pour Barack Obama.
And that was the death knell for the Obama administration.
Et cela a sonné le glas de l'administration Obama.
Ron, the democrats are already trying to spin this by saying that New Jersey wasn't a referendum on Obama.
Ron, les démocrates se défilent déjà en prétendant que le New Jersey n'était pas un référendum sur Obama.
But I think it's clear New Jersey thinks Barack Obama is a bad president.
Mais il est évident que le New Jersey pense que Barack Obama est un mauvais président.
How do you see the rest of Obama's term?
Votre avis sur la suite de son mandat?
So to summarize, Obama loses the election.
En résumé, Obama a perdu les élections.
After the American Medical Association endorsed the democrats health care reform bill Thursday, President Obama said we're closer than ever before.
Après que l'Association Médicale Américaine a approuvé la réforme de la Santé mardi, le président a déclaré qu'ils étaient plus proches que jamais.
- A state dinner.
LE PRÉSIDENT ET MME OBAMA SOLLICITENT LA COMPAGNIE DE L'AMBASSADEUR RAFIK - Un souper d'État.
- ARE YOU HIGH?
Obama aurait dû botter les fesses de Poutine.
- She was hiding from change. - She hated Obama.
- Elle détestait Obama.