Ocs translate French
28 parallel translation
- For six months, maybe. And 17 weeks at OCS, and he's an officer and gentleman...
6 mois de classes, 4 mois de P.E.G.
Got into OCS.
Il est entré chez les Cadets.
This isn't exactly the career I had in mind when I got out of OCS.
Je rêvais d'autre chose en sortant de l'école militaire.
Now, though that may mean nothing to an OCS graduate, it means a hell of a lot to anybody who's ever attended the Academy.
Maintenant, même si ça ne dit rien à un diplômé de l'OCS, c'est très important pour tous ceux qui sont allés à l'académie.
Didn't they teach you to check the fuel gauge at OCS, lieutenant?
On ne vous a pas appris à vérifier votre jauge d'essence?
Don't they teach you that in OCS, ensign?
On ne vous apprend pas ça à l'École des Candidats Officiers, lieutenant?
Well, at OCS, you learn that a sergeant is the solution to any problem.
Bien, à l'OCS, on vous apprends qu'un sergent est la solution à tous les problèmes.
I mean, I nominated you for OCS because I saw that exceptional promise.
Je veux dire, je t'ai nommé pour l'école d'Officier parce que j'ai vu que tu en étais capable.
Found her hanging from an OCS security fence this morning.
On l'a trouvée suspendue à un grillage de sécurité de l'OCS ce matin.
Two 300-car trains passed by OCS the same time she died.
* OCS, Outer Continental Shelf, soit "Plateau continental externe". Terme utilisé aux Etats Unis pour décrire les zones Offshore sous juridiction Fédérale. Deux trains de 300 voitures sont passés par la zone fédérale au moment de sa mort.
- You'd me at "dropped out of the OCs."
- C'est bon depuis : quitté Omega Chi.
Just that the OCs and the ZBZs aren't exactly doing business anymore.
C'est juste que les Omega Chis et les Zeta Beta Zeta font plus vraiment de choses ensemble.
Omega Chi / Lambda Sig boat race.
- Concours de boissons Ocs vs Lambda.
We're gonna blow the Ocs out of the water!
On va exploser les Omega Chi!
The OC guide states that I will not use profanity while I'm at OCS.
Le guide du cadet stipule qu'on ne prononce pas de jurons durant la formation.
Now I think you should consider applying to the OCS.
Vous devriez vous porter candidat pour l'O.C.S.
Now I think you should consider applying to the OCS.
Ce n'est pas une chose qu'on apprend.
So, Pamela tells me you're going OCS.
Pamela me dit que vous allez à l'E.D.O.
Maybe OCS isn't such a hot idea after all.
L'école des aspirants n'est peut-être pas la solution.
OCS at Newport.
OCS à Newport.
Rox- - no, when you applied to OCS, you said that officers spend at least three years in one place.
Rox. quand tu as intégré l'école des Officiers tu as dit que des Officiers restaient au moins 3 ans sur place.
This is a friend of ours from when your dad was at OCS.
C'est une de nos amies quand ton père était à l'EOA.
Trevor's roommate from OCS.
Le colocataire de Trevor à l'EOA.
But you were so happy at OCS.
Mais tu étais si heureuse à l'EOA.
That was right before the, uh, Final Road march at OCS.
C'était juste avant la, euh, marche finale sur la route à l'OCS.
OCs, Vikes, what's up?
OxyContin, Vicodin, quoi?
Understand you're talking to a guy who couldn't get into OCS.
Tu comprends parler à un type qui ne peut pas rentrer à OCS.
Failed his OCS test twice.
Échoué 2 fois au test OCS.