Od'd translate French
340 parallel translation
- I thought he'd asked the OD.
- Je croyais qu'il pouvait.
Looks like she's OD'd on speed.
Elle a dû faire une overdose d'amphétamines.
I just heard Bobby's OD'd. He took a hot shot of junk.
Bobby a fait une overdose.
He OD'd.
Overdose.
If it wasn't for you, I probably wouldn't be here. I'd be OD'd someplace.
Sans toi je serais certainement déjà mort d'une overdose.
OD? Scatter didn't OD. Somebody killed him.
Il n'a pas fait d'overdose, on l'a tué.
Last year, two 1 0-year-old kids OD'd on Western.
Deux gosses de 10 ans sont morts d'overdose.
Blew his head clean off, then OD'd himself.
Il lui a fait sauter le caisson, puis il a fait une overdose.
- She OD'd?
- Elle a fait une overdose?
You don't think she OD'd by accident, do you?
Vous ne croyez pas à l'overdose accidentelle?
What about all those 9-year-olds OD'd in doorways and the teenage hookers that you send into the sewers?
Et ces mômes de 9 ans qui se cament dans les entrées d'immeubles, et toutes ces prostituées adolescentes?
Their mother's a junkie. I hear she od'd about a week ago.
La mère était camée.
OD'd on tailor-made poison, Joey, the stuff that you sell.
D'une overdose après avoir pris le poison que tu vends, Joey.
They OD'd. Got shot down in nickel and dime robberies.
Ils font des overdoses, ils sont tués dans des cambriolages de quatre sous.
Even your own kid OD'd.
Ton propre fils a fait une overdose.
Autopsy confirms the kid OD'd.
L'autopsie confirme l'overdose.
I OD'd one time I accidentally flunked out of college, that doesn't make me retarded.
J'ai fait une overdose etje me suis faitvirer de la fac, maisje suis pas débile.
I didn't have to. He OD'd.
Il a fait une overdose.
Is it true that Johnny Squares OD'd?
Johnny Squares est-il mort d'une overdose?
She OD'd or what?
Overdose?
She left us with an OD'd stiff, which is paramount to a murder beef in this state.
Dans cet Etat, un décès par overdose est plus grave qu'un meurtre.
Chuckie Loeder OD'd.
Chuckie Loeder a fait une overdose.
- He OD'd.
- Il a fait une overdose.
- You heard that Bobby Black OD'd, right?
Bobby Black a fait une overdose.
His little brother OD'd using this shit.
Cette merde a tue son frere.
I think he just OD'd on crack.
Ouais, au crack.
- Think she OD'd on coke?
- Overdose de coke?
Could I please come and get my old man'cause... he'd OD'd, and they didn't want him in the house.
Est-ce que je pouvais passer récupérer mon bonhomme? Une overdose - ils voulaient pas de ça chez eux.
If I gave you all of'em, you'd take all of'em, then I gotta explain to my lieutenant why I let my suspect OD in the ladies room.
Si je vous les donne tous, vous les prendrez tous et en suite je devrais expliquer à mon lieutenant pourquoi j'ai laissé mon suspect faire une overdose aux toilettes.
See, I know her, I mean... I was there when she almost OD'd and... I just... just now she looked pretty out of it.
Je la connais, tu sais... j'étais là quand elle a failli faire une overdose... et là, elle avait l'air ailleurs.
Since the night she almost OD'd, right?
Depuis le soir de son overdose.
My mother OD`d on heroin when I was 13 up in Newark. Grandma got me and brought me here.
Ma mère est morte d'une surdose, j'avais 13 ans, c'est grand-mère qui m'a amené ici.
- Where'd you get the money for it?
OD t'as trouvé le fric pour ça?
It's the same thing. He's OD'd on Dilantin.
C'est pareil, il fait une overdose.
Harris, Fran, 32, looks like an OD, they found an empty bottle of imipramine.
Harris Fran, une overdose. Il y avait un flacon d'imipramine.
Great. Kid OD'd on antifreeze and Psych can't quite fit him in.
Super, un ado boit de l'antigel mais les psys n'ont pas le temps.
You have been Mr. Moral since I came in with that OD.
Tu me fais la morale depuis cette histoire d'overdose.
Claiming he OD'd on drugs -
Elle a dit qu'il avait fait une overdose.
This girl's definitely OD'd.
Elle a fait une overdose.
What the fuck is this? This is twice in two days that a chick has OD'd on me.
Ça fait 2 fois en 2 jours qu'une nana me fait ça!
Doc, the girl just OD'd and hasn't said a word in an hour. I'm as scared as fuck that she's going to die.
Écoutez, elle a fait une overdose, j'ai vraiment peur qu'elle y passe.
If I could choose how to die, I'd go by OD.
Si je pouvais choisir, je prendrais l'overdose.
She was face down in the mud, OD'd.
Les ambulanciers l'ont trouvée dans la boue, en overdose.
Mr. Thomas here OD'd on his son's jimsonweed tea.
M. Thomas a fait une overdose de l'infusion au stramonium de son fils.
- She OD'd on her AIDS pills?
- Elle a fait une ATS aux antiviraux?
He had OD'd.
Surdose.
She was a junkie. She OD'd.
Junkie : overdose.
You remember, the one with the great tits who OD'd in my bathroom?
Rappelle-toi, la fille aux gros nichons, l'overdose chez moi?
OD'd on that crap you've been sending her.
Overdose, avec ta merde.
- Go and OD. Go fuck yourself.
Va crever d'une overdose!
He OD'd a week before she was killed.
Il est mort depuis une semaine. Overdose.