Okiku translate French
37 parallel translation
Okiku, you were good at blowing your nose like this Your sleeve always shone from snot
Toi, tu te mouchais très fort, ta manche luisait de morve.
Get Okiku! Okiku, I said!
Appelle Okiku!
Get your boss!
Appelle Okiku!
Get Okiku!
La patronne!
When that happens, Okiku... I will come here, to make you my wife!
Et ce jour-là, Okiku, je t'épouserai.
Listen, Okiku... I've become like this... like a stray dog... because of you.
C'est de ta faute si je suis devenu un chien errant.
Madam Okiku took the money from you, then?
C'est la patronne Okiku qui a réclamé?
But, the fact that she went to the Fuka - gawa lumberyard is interesting the fact that Okiku did that...
C'est marrant que la patronne soit allée chez Masagoro. Okiku chez Masagoro!
I am Okiku, the Madam of Sagamiya.
Je suis Okiku de la maison Sagami.
I am she who is called Madam Okiku.
Oui, je suis Okiku, la gérante.
I'm not Okiku of Sagamiya for nothing... I know that much.
Vous avez ma parole.
And, then... well, Okiku...
Okiku, je voudrais seulement que...
Okiku... what brings you here?
Et toi, Okiku?
I, Okiku of Sagamiya, feel a bit of resentment!
Je vais finir par vous en vouloir.
I know it's rude for me... Okiku of Sagamiya... to say this, but... it feels like you're not being frank with me.
Sans vouloir vous manquer de respect, je n'aime pas toutes ces cachotteries!
Okiku... you do know about the Tengu Faction of Mito?
As-tu déjà entendu parler des activistes du clan Mito?
Okiku... about the men Sir Tsuruchiyo was with... Are they new to Edo?
Ces gens qui viennent chez toi avec Tsuruchiyo, tu les connais depuis longtemps?
Okiku, listen... About Sir Tsuruchiyo... Have you noticed anything unusual about him recently?
As-tu observé un changement dans le comportement de Tsuruchiyo?
Okiku... I'm afraid that he'll...
C'est grave!
Okiku, it's just a rumor. Understand?
C'est une rumeur.
Before long, Okiku of Sagamiya arrived... and they discussed the incredible story which I've just reported!
C'est alors qu'est arrivée Okiku. J'ai été étonné de cette apparition.
Okiku... please take care of this child.
Okiku... prends soin de cet enfant.
Okiku of Tajire, in Ueno's 7th ward, can put you in touch with me.
Okiku de Tajire, de la 7ème circonscription de Ueno, te mettra en relation avec moi.
Kaori Mizushima as Okiku
Okiku : Kaori Mizushima
Okiku
Mlle Okiku.
I will take your daughter Okiku... as my wife
Je prendrai votre fille Okiku comme épouse.
Is Okiku in?
Okiku est-elle à l'intérieur?
Okiku will not dance... at this year's festival
Okiku ne dansera pas au festival de cette année.
I am called Okiku.
Je m'appelle Okiku.
Okiku.
Okiku?
What is the matter, disciple Okiku?
Qu'y a-t-il, disciple Okiku?
The skills stored deep inside of him was extracted from Afro's dreams by Okiku.
La technique qu'elle utilise vient des rêves d'Afro, sondés par Okiku.
This is what we get for relying on Okiku's data.
Voilà ce que valent les infos d'Okiku.
Sir, my name is Okiku.
Je m'appelle Okiku.
It's you, Okiku.
- Okiku!
Okiku... the truth is that
Okiku!
Okiku!
Okiku?