Omni translate French
133 parallel translation
- The Omni Guard?
- L'Omni-Garde?
Nothing could be more beautiful after a day in the sun... Than the economical new Dodge Omni Deluxe.
Après une journée au soleil, rien de tel que la Mini Dodge.
Nothing could be better than the new Omni interior including digital dash clock- -
Rien de plus beau que cet intérieur avec horloge digitale.
New Dodge Omni. Makes sense for American families.
La nouvelle Dodge, un régal pour toute la famille.
I'm wearing an Omni suit right now, and, man, am I comfortable.
Je porte un costume Omni, et bon sang, c'est confortable!
Let's see what the people at Omnthink about it.
Voyons ce qu'ils en pensent chez Omni.
Police leaders blame Omni Consumer Products, OCP the firm which recently agreed with the city to fund and run the Detroit Metro Police Department.
Les dirigeants de la police accusent l'OCP... le groupe qui a passé un accord avec la ville pour financer et gérer... la police de la ville de Detroit.
Omni Consumer Products.
Omni Consommateur Produits.
After the latest breakdown in negotiations, Detroit's police returned to the picket line demanding better terms from Omni Consumer Products, OCP the corporation contracted by the city to run the police department.
Après une rupture des négociations, la police de Detroit a repris la grève, réclamant de meilleurs accords à l'OCP, la société engagée par la ville pour diriger la police.
And so, people of the press city officials in a few minutes Omni Consumer Products and the troubled city of Detroit will join in a bold new venture.
Ainsi, mesdames et messieurs de la presse, fonctionnaires de la ville, dans un instant, l'Omni Consumer Products et la ville agitée de Detroit vont s'engager ensemble dans une entreprise audacieuse.
Brutal. Why wasn't there an "all-cars notify"?
Pas d'appel "omni-voitures"?
Then I heard about this thing in Omni about this meteor making all this heat.
Puis, j'ai lu au sujet d'une météorite qui a causé beaucoup de chaleur.
So, did you catch that Stallone retrospective at the Omni?
Alors, tu as vu la rétrospective Stallone à la cinémathèque?
Motor City goes Japanese as the Omni Consumer Products Corporation ended months of speculation today by announcing its takeover by the multinational Kanemitsu Corporation.
Ia ville de l'automobile devient japonaise. Omni Consumer Products, après des mois de spéculation, a accepté l'OPA lancée par Ia multinationale Kanemitsu.
This neighborhood is the property of omni Consumer Products.
Ce quartier appartient à Omni Consumer Products.
- l saw your picture in a trade publication, and I read your article in Omni about the Gulf Breeze sightings.
- J'ai vu une photo dans une publication, et j'ai lu votre article dans Omni sur les apparitions de Golf Breeze.
Fred, set the S-band omni to B... and when you get in the LEM, to forward.
Fred, règle l'antenne omni sur B, et en entrant dans le LEM, sur "Avant".
Houston, did you say switch to omni bravo?
Vous dites : sur omni Bravo?
We'll use the forward omni when the Earth's in the window... and we're switching to aft omni when we see the moon.
L'antenne avant quand la Terre est dans le hublot, et l'antenne arrière quand on voit la Lune.
- I call it the Burns omni-net.
- Je l'appelle "Le filet à la Burns".
So come with us now as we go live to the lunar room on the 221 st floor of the omni-cam ecosphere.
Alors, suivez-nous dans la régie lunaire au 221e niveau de l'écosphère Omnicam.
I read in Omni last month that there's a guy in Finland... who taught his pig how to speak Finnish.
J'ai lu dans Omni le mois dernier qu'un gars en Finlande... a appris à son cochon à parler le finlandais.
Oh yes? But I read "Omni".
Moi je lis plutôt Omni Magazine.
She went to the Omni Hotel.
Elle va à l'hôtel Omni.
Omni Hotel.
Hôtel Omni.
You're not bisexual, Carla, you're onmi-sexual.
Tu n'es pas bisexuelle, Carla, tu es omni-sexuelle.
Heh! That's the new omni-lash, boys.
C'est le nouveau fouet multiple.
- Omni-directional.
- Omnidirectionnelle.
Columbia, this is Houston reading you loud and clear.
Columbia, Houston vous reçoit cinq sur cinq sur Omni-Charlie.
Ultra omnivision, man, whoa!
Ultra omni vision!
And finally, an exciting announcement... from our good friends at Omni-Pave.
Une annonce excitante de nos amis à Omni-Pave.
Because of the vote, Omni is gonna put up a hotel with a galleria... on the first floor.
A cause de ce vote, Omni va ériger un hôtel avec une galerie au rez-de-chaussée.
"Omni Presents."
"Omni Présent."
1997 CPAC Conference, Washington's Omni Shoreham Hotel I don't know, man, it seemed like a pretty good turnout to me.
Congrès CPAC 1997, Hôtel Omni Shoreham Je sais pas, la participation est bonne.
He claims the Omni Shoreham doesn't even have minibars.
Il dit qu'il n'y en avait pas. Il insiste là-dessus.
They don't have minibars at the Omni Shoreham Hotel.
L'hôtel n'avait pas de minibars.
- Looks like the Omni 600 series.
- On dirait un Omni 600.
Welcome to the Omni Hotel.
Bienvenue à l'hôtel Omni.
Our sensors are omni-directional.
Nos détecteurs sont omnidirectionnels.
Tri-City, Omni-Pay, lnsta-Threat?
Crainte-Instantanée? Douleur-Totale?
You might try the Omni.
Essayez l'Omni.
Welcome to the Omni.
Bienvenue chez Omni.
So, according to dispatch, you responded to an alarm at the Omni condos last night?
D'après la centrale radio, il y a eu une alerte à l'Omni Condo hier soir?
lives and works at the omni.
Vit et travaille à l'Omni.
Exactly, and intercepting those feeds requires a video receiver, an omni-directional antenna, really not much else.
- Voilà. Pour intercepter ces ondes, il faut un récepteur vidéo et une antenne omnidirectionnelle.
Omo, omni, lopus
Omo, omni, lupus ( les hommes sont tous des loups )
Dull, mindless, moronic evil.
- L'esprit impie. monstrueux, sans remords, un mal omni présent.
Find Omnistar 5. I'll need two sets of coordinates :
Cherche OMNI STAR 5.
Omni... pewter... synch - Harper, you're a total screw-Up.
Harper, tu es un vrai nul.
Paka, paka, paka... omni-P... one step forward, five steps back.
Un pas en avant, cinq pas en arrière.
Smoke bomb was too close to the wall, the whole place... which of your guys were up on the 11th floor at the omni?
L'obus était trop près du mur. Où était la femme? Au bout du couloir.