One female translate French
519 parallel translation
When I got here, there were 150 males to one female.
Quand je suis arrivée ici, il y avait 150 hommes pour une femme.
To the number one female brigade boss!
Pour le chef de la première brigade de femmes! Pour toi, Masha!
Well, my attitude is that one female judge in the family is enough.
J'estime qu'une femme juge dans la famille, c'est suffisant.
I think the truth lies somewhere between you, and for that reason I suggest that you take one male and one female of each species.
Il y a un juste milieu. Je vous offre un mâle et une femelle de chaque espèce.
How many men does it take to keep one lone female quiet?
Combien d'hommes faut-il... pour garder une femme silencieuse?
I met one female today who broke my partner's heart, and you are not helping me to forget it.
Une femme a brisé le cœur de mon associé et vous ne m'aidez pas à l'oublier.
He can't tell one female from another.
Pour lui, toutes les femmes sont pareilles.
Earlier today, two accomplices, one male, one female, were found dead.
Les deux complices ont été trouvés morts.
One male and one female.
Une mâle et une femelle.
Your top priority is not arresting one female assassin, but safeguarding law and order in our nation.
Votre priorité absolue n'est pas l'arrestation d'une criminelle mais le maintien de la sécurité au niveau national!
God created man from one male and one female.
Dieu a créé l'homme à partir d'un homme et d'une femme.
Love clubs were widespread in the 18th Century, and one female member had sex with 4959 men over the course of 20 years.
Les clubs libertins étaient largement connus dès le XVIIIème siècle... Ainsi une femme a pu avec des rapports sexuels avec 4959 hommes en 20 ans.
Not at all. One does not kill a female animal.
Pas du tout Je ne tue pas les femelles des animaux
One day, he let the female out of the box... and in a few hours, he had 10,000 dollars'worth... of rare African butterflies flying around the room.
Un jour, il a libéré la femelle de la boîte et peu après, il avait 10.000 dollars de rares papillons mâles voletant dans la pièce.
It's strange that the female is the one who bites and makes people sick.
C'est étrange que ce soit la femelle qui pique et rende les gens malades.
I'm one of the only female under-standers around. - What?
Je suis une des seules femmes à la base.
Kill his servants. Male, female, eunuch, every one of them.
Tuez ses serviteurs jusqu'au dernier
Would you instruct that one that in my country, a female's lips may move but her words are not heard. But Harry.
Veuillez informer cette personne que, dans mon pays, les lèvres des femmes peuvent remuer, mais leurs mots ne sont pas entendus.
Boy, I never thought I'd end up one of them female'personators. Ha-ha!
Bon sang, je n " ai jamais cru que je finirais comme travesti.
Let's let the female psychology department handle that one.
Laissons la psychologie féminine répondre à ça.
It sounds like one of them female frogs, don't it, Sidney?
On dirait une femelle crapaud, hein, Sidney?
You mean to tell me the success of my show depends on one self-important, neurotic, temperamental female?
Alors le succès de mon programme dépendrait d'une névrosée, d'une femme prétentieuse?
Every female wants one.
Toutes les femelles en veulent un.
And he was seen to change his seat no less than five times always choosing one next to a female person.
Il a changé de place pas moins de cinq fois, toujours près d'une femme.
We have a report from one of our G.I.s... you've got a female employee here... who's an enemy agent.
- Une de vos employées - serait un agent ennemi.
And they say it's the female who's the curious one.
Et ils disent que c'est les femmes qui sont curieuses!
In a civilized society, certain lewd intentions toward the female members of one's family would be regarded as...
Dans un monde civilisé, certaines intentions lubriques envers les femmes de notre communauté seraient considérées comme...
Well, one day, you'll know what i'm building, but until then, you night-crawling imitation of the female gender, if i catch you sneaking around outside my door, i'll break your head.
Un jour, tu sauras ce que je construis, mais d'ici là, espèce de substitut nocturne du genre féminin, si je te trouve à fouiner devant ma porte, je te casse la tête.
I'm sure you wonder about every female... in my household... every one with the appearance of innocence.
Je suis sûr que tu t'interroges au sujet de toutes les femmes de ma demeure. Toutes celles qui ont l'apparence de l'innocence.
He's not a male martian but a female one!
C'est pas un martien mâle c'est une femelle!
Bisons fight each other, often until one of them dies, over a female.
Les bisons se battent à mort pour la conquête de la femelle.
Point one, she's a pretty strange-acting female.
Tout d'abord, elle se conduit drôlement.
The only female in here is the one who is in there now.
La seule femelle ici est là-dedans en ce moment.
Yes, well, it took a bit of female doing, but with one thing and another, I finally convinced him I should leave the store and come live with him.
Oui, il m'a fallu le séduire... mais de fil en aiguille... je l'ai persuadé que je devais quitter le magasin et vivre avec lui.
You book one more bet off this line, I'm going to run you in for impersonating a female.
La prochaine fois que vous m'appelez, je vous fais boucler comme travesti.
This one here is a female.
Celui-ci est une femelle.
A far more sophisticated intrusion avoidance device known as schizophonetic partition was evolved by one of the female subjects during the group isolation sanatorium phase.
Un mécanisme de défense plus subtil appelé partition schizophrénique....... fut développé par un sujet féminin au cours de l'isolation du groupe.
Red, little, spiky stigmas of the female flower, dangling yellow male catkin, yellow pollen flying from one to the other.
Les petits stigmates rouges et piquants de la fleur femelle, le chaton jaune ballant du mâle... le pollen jaune volant de l'un à l'autre.
"We are attempting to locate one Finn Dove, male, 13, and one Derval Dove, female, 7."
"On essaie de retrouver Colombe Finn, male, 13 ans, et Colombe Derval, femelle, 7ans."
Living in such promiscuity all of them in one room male and female together lying in a heap like rats in a sewer.
Tous réunis dans une pièce, hommes et femmes, entassés comme des rats dans un égoût. La nuit, la lumière éteinte, les inibitions de la journée surgissent.
One indication of a female alone and leave caution to the wind, and the eyes glaze glands swell and the brain freezes.
Une femme seule à l'horizon et tout fout le camp, les yeux s'embrument, les glandes s'emballent, le cerveau se fige.
I'll locate a female if there is one. You go look for food.
Je trouverai une femme si il y en à toi tu cherches la bouffe.
Is one of them a female?
Il y a une fille?
This one's a female. Come on, let's go.
Ça, c'est une femelle.
If we examine a person's cells female see that the 23rd pair of chromosomes, one that determines sex is composed of two X, ie, two female chromosomes.
Si nous analysons les cellules d'un individu du sexe féminin, nous remarquons que le 23e couple de chromosomes, celui qui détermine le sexe est formé de deux X, c'est-à-dire de 2 chromosomes féminin.
Yes, and the only one who can open this door would be a female with the same proportions as this figure.
En s'allongeant là, son A.D.N. se libère dans la roche et déclenche l'ouverture.
Sometimes there's something so female about him... especially when he does one of those sweet, silly gestures.
Des fois il a tout d'une femelle... surtout quand il a ces gestes indolents et idiots.
That black one must be the female.
Le noir, ça doit être une femelle.
Let alone a female one.
Encore moins à une pasteur
One is the Bene Gesserit school which was established primarily for female students.
L'école de la consœurerie du Bene Gesserit, qui forme exclusivement des femmes.
- That's a good one. Female Touch.
Celui-là, c'est un bon plan.