English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / One week

One week translate French

4,492 parallel translation
One week.
- Une semaine.
Keep it for one week, okay?
Garde-le pendant une semaine, ok?
Just one week.
Juste une semaine.
It has a candle to celebrate your one week of your new job!
On a mis une bougie pour fêter ta 1re semaine de nouveau travail.
I'm sorry TV Punk broke your heart, but you have to deliver an original song in one week.
Désolé que le vaurien de la télé t'a brisé le cœur, mais tu dois me sortir une chanson originale en une semaine.
Where were you one week ago at 11 PM?
Où étiez vous il y a une semaine à 23h00?
One week ago. "
La semaine dernière. "
Did you know that Rikard and I were together one weekend?
Vous saviez que Rikard et moi, nous avions été ensembles, tout un week-end?
Even without an adviser, we can't afford to miss one week of preparation.
Même sans conseils, on ne peut pas se permettre de rater une semaine de boulot.
One week we're solving these incredibly tough math questions.
Y'a une semaine on a résolu ce problème de math incroyablement dur.
I'm giving it one week.
- J'y donne une semaine.
I was one week late, they sent a red letter threatening to take my house, my kid's home.
J'avais une semaine de retard, ils ont envoyé un recommandé me menaçant de me prendre ma maison, la maison de mon gosse.
Look, you have every right to be upset with me, but it's... it's been... ♪ One week since you looked at me ♪
Pitié, l'épouse pas. Vous avez toutes les raisons de m'en vouloir mais ça a été... ♪ One week since you looked at me ♪
One week they were playing Errol's movie and I really got a hoot out of telling folks all about him.
Ils ont diffusé le film d'Errol, et je me suis amusée à parler d'Errol aux gens.
I'll be in London one week.
Je resterai à Londres une semaine.
I'm gone for one week, and I come back to find out that I've lost my entire settlement?
Je pars pendant une semaine, et je reviens en trouvant que j'ai perdu mon arrangement?
One week.
Une semaine.
He stood me up twice in one week.
Il m'a posé un lapin deux fois en une semaine.
One dull day after another at the store, barbecue on weekends.
Hein? Une petite vie de supermarché, grillade les week-ends.
We had a footfall of one million on our opening week.
Nous avons eu une fréquentation d'un million la semaine d'ouverture.
You can start me off with one shift a week or whatever, I'll be here.
Tu peux me donner qu'un quart par semaine ou autre chose, je serai là.
One that you keep for more than a week.
Un que vous gardez plus d'une semaine.
Last week an unidentified investor dropped one point five million shares.
La semaine dernière, un investisseur non identifié a vendu 1,5 million d'actions.
It's only one more week. That's nothing.
C'est juste une semaine de plus.
Yeah, I had court, and, uh, depos to take all over town, and I had the longest week of my life on one car ride to Camarillo.
Oui j'étais à la court et j'ai pris des dépositions en ville et j'ai passé la plus longue semaine de ma vie pour une course à Camarillo.
I could tell her I spend one night a week at my club as I always have done.
Je lui dirais que je passe une nuit par semaine à mon club comme je l'ai toujours fait.
Yeah, but only one registered owner made a call last week to a New York number belonging to Nick Russo.
Mais seul un propriétaire enregistré a appelé la semaine passée à un numéro qui vient de New York appartenant à Nick Russo.
instead of the law firm the one day a week I go there, but I don't know.
au lieu du cabinet juridique le seul jour de la semaine où je vais là-bas, mais je sais pas.
Well, one day last week,
Un jour la semaine dernière, j'ai dégommé deux, trois canettes au travail.
Hey, week one, didn't you make Jules coffee yesterday?
Hey, première semaine, tu n'as pas fait le café de Jules hier?
Hey, week one.
Hey, première semaine.
Well, no one deserved to win this week more than you.
Personne ne mérite de gagner plus que toi cette semaine.
So, I figured if I had one more week upright,
Donc, je me suis dit que si je n'avais qu'une semaine,
We ordered a new one, be here this week.
Une nouvelle arrivera cette semaine.
We got a string of broken windows off Beachwood Canyon, one or two a week for three weeks in a row.
Nous avons une série de vitres cassées sur Beachwood Canyon, une ou deux par semaines depuis trois semaines.
Didn't you say that one last week, Padula?
T'as pas déjà dit ça la semaine dernière, Padula?
You survived the first week still in one piece, I see.
Tu as survécu ta première semaine en un seul morceau.
There is one day a week where you're not strapped down to the machine, but you spend most of that day in the bathroom.
Il y a un jour de la semaine oú tu n'est pas attaché à cette machine. mais tu passes la plupart de la journée dans la salle de bain.
Now, it's time for our once-a-week round-up of America's number one society stories.
C'est l'heure de notre tour d'horizon des histoires les plus commentées.
Every week we pay one pound and ten shillings by postal order to a "Daniel Owen" in London.
- Comme quoi? - On paie 1,10 livres par semaine par mandat postal à un "Daniel Owen", à Londres.
Last week... I told my family that I'd finally made it one full year sober.
La semaine dernière, j'ai dit à ma famille que j'étais enfin sobre depuis 1 an.
I'd like there to be one night a week when there's singing.
J'aimerais que ce soit autorisé une nuit par semaine.
Did you hear about the crazed fan that attacked one of the stars of Cult last week?
Avez-vous entendu parler du fan fou qui a attaqué l'une des stars de Cult la semaine dernière?
And after a week when no one claimed the prize, you did what I did, you checked out the security footage.
Après 1 semaine, quand personne ne l'a réclamé, vous avez agi. Vous avez visionné la bande vidéo.
Five male college students in the last two months in the Philadelphia area have been reported missing, including one who disappeared a week ago by the name of Michael Finley.
Cinq étudiants ces deux derniers mois dans la zone de Philadelphie ont été portés disparus, dont un qui a disparu il y a une semaine du nom de Michael Finley.
You guys only got married a few months ago, and you only do it one and a half times a week.
Vous vous êtes seulement mariés il y a quelques mois, et vous ne le faites que une fois et demi par semaine.
Why do we only have sex one and a half times a week?
Pourquoi on couche ensemble qu'une fois et demi par semaine?
Until I started torturing you, weren't you happy with your one and a half times a week?
Jusqu'à ce que je commence à te torturer, tu n'étais pas heureux avec ta fois et demi par semaine?
Look, the point is that one and a half times a week is fine.
Ecoute, le truc c'est que une fois et demi par semaine est bien
so far up your anus that you crap stars and stripes for a week and as your sittin there on the toilet with the star spangled montezuma's revenge there's one thing I can yeah, what's that?
pendant une semaine quand tu seras assis sur tes toilettes avec l'étoile pailletée de la revanche de montezuma je peux vous assurer une chose Ouais, qu'est-ce que c'est?
I get one letter from her, it torpedoes my entire week.
J'ai reçu une lettre de sa part, ça a bousillé toute ma semaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]