Orb translate French
754 parallel translation
"That monthly changes in her circled orb, Lest that thy...."
''Dont le disque change chaque mois, De peur que ton...''
There's not the smallest orb which thou behold'st but in his motion like an angel sings, still quiring to the young-eyed cherubims.
Pourtant dans tous ces globes, il n'en est pas un qui dans sa course. Ne joigne sa céleste harmonie au choeur. Des chérubins aux yeux jeunes.
Oh, swear not by the moon, the inconstant moon, that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
Oh, ne jure pas par la lune, l'inconstante lune, qui change tous les mois sur son orbe circulaire, de peur que ton amour ne s'avère aussi changeant.
I am a king that find thee, and I know...'tis not the orb and scepter, crown imperial, the throne he sits on, nor the tide of pomp that beats upon the high shore of this world.
Je suis un roi qui te découvre et je sais que ce n'est pas le globe, le sceptre, la couronne impériale, le trône où il siège, ni le flot de la solennité qui bat le haut rivage de ce monde,
Accept from God this orb.
Reçois de Dieu ce globe.
The Imperial Orb so, the sceptre thus, the sword of Charlemagne thus...
L'orbe impérial ici. Le sceptre comme ceci. L'épée de Charlemagne.
IF WE DELAY OU R TIME OF DEPARTU RE, IT JUST PLACES US IN A DIFFERENT ORB ITAL POS ITION.
Désolé, si on reste plus de 15 minutes, l'orbite sera déviée, on ne retournera jamais sur terre,
Open thine eyes. Gaze deep within the sacred orb of egypt.
Ouvrez les yeux... fixez la sphère sacrée de l'ancienne Egypte.
He says Orb will soon show him how it is done.
Il dit qu'Orb lui montrera bientôt comment faire.
He says Orb only shows the secret to the leader.
Il dit qu'Orb ne montrera son secret qu'au chef.
Orb will show me.
Orb me le montrera.
- When Orb decides it.
- Quand Orb l'aura décidé.
- Orb is for strong men.
- Orb est pour les hommes forts.
Orb has sent me this creature to make fire come from his fingers.
Orb m'a envoyé cette créature pour faire sortir le feu de ses doigts.
I say tomorrow you will rub your hands together and hold them to the dry sticks and ask Orb to send you fire.
Je dis que demain tu frotteras tes mains l'une contre l'autre et tu les laisseras dans les brindilles sèches en demandant à Orb de t'envoyer le feu.
Za rubs his hands and waits for all to remember him.
Za se frotte les mains en espérant qu'Orb se souvienne de lui.
let him look down on them.
Quand Orb rendra le feu au ciel, laisse-le les regarder de là-haut.
that is when they die and Orb will give us fire again.
Alors, c'est là qu'ils mourront et qu'Orb nous redonnera le feu.
They all died when Orb left the sky and the great cold was on the ground.
Ils sont tous morts quand Orb a quitté le ciel et que le grand froid est venu sur la terre.
And Orb will give me fire again.
Et Orb me donnera le feu à nouveau.
I have said we will wait until Orb shines again.
J'ai dit que nous attendrons jusqu'à ce qu'Orb brille à nouveau.
Do you think they come from Orb?
Penses-tu qu'ils viennent de chez Orb? Non.
Are you going to set us free? we will have fire again.
Vous allez nous libérer? La tribu dit que vous venez de chez Orb, et que quand vous y retournerez sur la Pierre de la Mort, nous aurons du feu à nouveau.
and Za does not bring them out.
Orb tape sur la vieille pierre, et Za ne les a pas amenés dehors.
and there is no fire!
Orb est au-dessus de nous, et il n'y a pas de feu!
From a warm place of leaves and trees to a cold orb hanging in a dark sky and growing smaller and smaller and smaller.
D'un lieu chaleureux de feuilles et d'arbres à un orbe suspendu dans un ciel sombre, de plus en plus petit.
On your back... lives a golden orb-web spider.
Dans ton dos, tu as une araignée vivante.
" And aspire to drop some golden orb of perfect song
" qu'ils n'aient troublé de leur sublime voix d'or
Could I have a hit off that hot orb, Milo?
Pourrais-je avoir un coup de cet orbe, Milo?
There's the orb, the telescreen, the orgasmatron.
Après tout, il y a l'orbe, le Telescreen, l'Orgasmatron.
I need my orb.
J'ai besoin de mon orbe.
My orb, my...
Mon orbe.
Is there any clue as to who sent the orb? I'm afraid not, Colonel.
La théorie des vortex n'est plus une théorie, mais un fait scientifique.
He failed to mention the orb. - Exactly. Not one word.
Princesse Ardala, de la part du Directorat de la Terre... je porte plainte.
I'm sure, in my place, you would have acted accordingly. I demand you return the orb to the Directorate.
Les incidents impliquant la violation de la Terre par des Draconiens... sont intolérables.
The orb will be returned to you, Doctor. I have no further use for it.
Notre trêve- - est faite pour défendre nos intérêts, docteur.
That orb was meant for our use.
Princesse, si vous insistez dans cette voie- -
I have the computer disc programmed from the orb.
- Vous plaisantez! - Je crains que non.
Ren't there zoning org... zoning orb... zoning thingamajigs!
Il s'en passe, du plan d'occlusion... d'occultation... du plan d'occupe-machin?
Is it forbidden... for someone like me... to be interested in zoning orb... zoning org... zoning stuff?
C'est défendu? Les filles comme moi... les plans d'occulte... d'occupe... d'occupe-machin... ça les intéresse pas? Explique-moi tout ça!
- There ain't any such orb.
- Il n'y a pas une telle orbe.
- Orb?
- Orbe?
It ain't an orb.
C'est pas une orbe.
"Jeff Wode is feeling better... and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about."
"Jeff Wode se sent mieux... et il est prêt à réintégrer la société."
When I came to on the mother ship, the pinheads from the planet Spud were inserting a glowing orb into my pancreas.
Une fois sur le vaisseau-mère, ces crétins de la planète Spud ont inséré une sphère lumineuse dans mon pancréas.
Here are the golden spurs of King Karl II and the jewel gemmed orb.
Le fameux saphir Stewart que prit... Voici les éperons d'or du roi Charles II et le globe serti de joyaux avec ici le sceptre. Jacques II en s'enfuyant.
Swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
De peur que ton amour ne varie autant qu'elle!
Rumours say that the orb contained a secret of utmost value to the Terrans.
Maladroite.
- Get me the orb, Kane.
Dites à la princesse ce que vous avez vu.
We must find out what's so terribly important about this orb.
Vous le savez, princesse.
'We're relying for drive and direction on a computer disc developed from the orb.'
C'est Buck Rogers. Je suis à 1 5 secondes de l'entrée.