Orient translate French
2,218 parallel translation
Justice for Palestine, a corrupt free Saudi Arabia, the US out of the Middle East.
Justice pour la Palestine, une Arabie Saoudite non corrompue, les USA hors du Moyen-Orient.
- "The Middle East olive tree is almost stripped bare of its branches."
- "L'olivier du Moyen-Orient a perdu presque toutes ses branches."
Special Ops officer for MI6 for 20 years in the Middle East.
Forces Spéciales du MI6 au Moyen-Orient, pendant 20 ans.
Dmitri Volyakov, Middle East correspondent for Russian State Television.
Dmitri Volyakov, journaliste de la chaîne d'État russe au Moyen-Orient.
Much as the political rights of the modern teenager fascinate me, my concern remains security in the Middle East.
Bien que les droits politiques des jeunes d'aujourd'hui me fascinent, la sécurité au Moyen-Orient reste ma première préoccupation.
Security is tight in central London tonight in advance of tomorrow morning's emergency Middle East summit.
La sécurité s'est resserrée, au centre de Londres, ce soir, en prévision du sommet d'urgence sur le Moyen-Orient, demain matin.
Skirmishes have been reported on Israel's border with Gaza as tensions in the Middle East escalated overnight with Syria's threat to give military assistance to the Palestinians should the peace talks in London fail.
On rapporte des escarmouches à la frontière d'Israël avec Gaza, les tensions au Moyen-Orient ayant augmenté cette nuit, après la menace syrienne d'aider militairement les Palestiniens, si les pourparlers de Londres devaient échouer.
- It's the Middle East way.
- Ça marche ainsi, au Moyen-Orient.
The Middle East is my area of expertise.
Le Moyen-Orient est de ma compétence.
Next thing you know, you'll be telling me it's like Murder on the Orient Express, and they all did it.
Bientôt, vous me direz que c'est comme Le Crime de l'Orient-Express - et qu'ils sont tous coupables!
- Murder on the Orient Express?
- Le Crime de l'Orient-Express?
I was a regular man, I wanted to build the largest building in the middle east.
J'étais un homme normal, je voulais construire le plus grand immeuble du Moyen-Orient.
"Observe, orient, decide, act."
"Observer, orienter, décider, et agir."
Observe, orient, decide, act :
Observer, orienter, décider, agir :
If you terminate the agreement, that's not gonna bring peace to the Mideast.
Rompre l'accord va enflammer le Proche-Orient.
Exploding all over the...
Explosion de violence au Moyen-Orient.
Which one looks like the heir to a royal dynasty from the far east?
Lequel ressemble le plus à l'héritier d'une dynastie d'Extrême-Orient?
Oriental Express from Switzerland to Shanghai
Orient-Express de Suisse à destination de Shanghai
I hate moving.
- Politique au Moyen-Orient.
The Pentagon moves the US Sixth Fleet to the Middle East.
Le Pentagone déplace la sixième flotte américaine * dans le Moyen-Orient.
But Vargo was a specialist in the Middle East.
Mais Vargo était un spécialiste du Moyen-Orient.
Our ability to respond to any threat or attack in the Middle East has been compromised.
Notre aptitude à répondre aux menaces ou attaques au Moyen-Orient a été compromise.
The glory of the Lord comes into the house by way of the gate which faces East.
La gloire du Seigneur entre dans la maison par le chemin de la porte qui regarde l'Orient.
Do you think that you understand the complexities of, uh, immigration, the economic recession, the Middle East balance of power, that the...?
Pensez-vous comprendre la complexité de l'immigration, la récession économique, l'équilibre des pouvoirs au Moyen-Orient, qui...
It's a veritable middle-eastern potpourri.
c'est un véritable pot-pourri du Moyen-Orient.
Mccallister of california is expected to spend five days touring the middle east... what?
... McCallister de Californie va passer cinq jours au Moyen-Orient... Quoi?
Middle east?
Moyen-Orient?
" It's the East, and Juliet is the sun.
" Voilà l'Orient, et Juliette est le soleil.
A whiff of the far east.
Une bouffée d'Extrême-Orient.
However, I would like to stress our President's strong desire for peace and stability in the Middle East.
Toutefois, j'aimerais insister sur le désir de notre président pour la paix et la stabilité au Moyen-Orient.
I would like to stress our President's strong desire for peace and stability in the Middle East.
Toutefois, j'aimerais insister sur le désir de notre président pour la paix et la stabilité au Moyen-Orient.
... at the mercy of the producers of oil in the Mid-East.
... à la merci des producteurs de pétrole du Moyen-Orient.
the East-West relationship, Islamism, terrorism, laughter in Islam...
Rapports Orient-Occident, l'islamisme, le terrorisme, le rire dans l'islam.
The Middle East, Africa.
Au Moyen-Orient, en Afrique...
In addition to an atomic mushroom over the Middle East and ice that melt the North Pole...
À part une explosion nucléaire au Moyen-Orient, et la banquise qui fond au Pôle Nord...
Watch your ass Middle East!
Fais gaffe à ton cul Moyen-Orient!
One Middle East parking lot coming up.
Et un nouveau parking au Moyen Orient.
"U.S. out of Middle East!"
Les États-Unis hors du Moyen-Orient! "
It's the entire western world.
Dans le moyen orient.
Increase our military presence in the Middle East and Asia.
Augmenter notre présence militaire au moyen orient.
This is a sorority, not the Middle East.
C'est une sororité, pas le Moyen-Orient.
Going street value Middle-Eastern market of course, $ 210 million.
Valeur marchande, au Moyen-Orient bien sûr, 210 millions de dollars.
- For no very good reason... Except we've travelled from the East, and the East is the country of the plague, so they think.
- Pour la bonne raison... que nous venons de l'Orient, et qu'on pense que l'Orient est le pays de la peste.
The East?
L'Orient?
You call Venice the East?
Vous appelez Venise l'Orient?
How the US would respond to a terrorist attack on a target of interest in Israel or the Middle East.
Comment réagiraient les USA en réponse à une attaque terroriste sur une cible d'intérêt en Israël ou au Moyen Orient.
He was in Time-Magazine's "Man of the year".
dans le Moyen-Orient comme dans le monde entier. Il était l'homme de l'année selon le Time-Magazine.
May all beings living to the East
Que tous les habitants de l'Orient
Have you been in the Far East?
Êtes-vous déjà allé en Extrême-Orient?
You know, we've all watched your rise in the Near East Division.
On vous a vu grimper, à la Division Proche-Orient.
Honey, we're not boarding the orient express.
Ma puce, on n'embarque pas dans l'Orient Express.